Вла­ди­мир Де­ри­вед­мидь: «На Дон­бас­се укра­ин­ские кни­ги важ­нее тан­ков»

Zerkalo Nedeli - - ТИТУЛЬНЫЙ ЛИСТ - Юлия ВОВКОДАВ

В при­фрон­то­вом Ба­хму­те в 2015 го­ду неожи­дан­но, но ожи­да­е­мо по­яви­лась един­ствен­ная на Дон­бас­се укра­и­но­языч­ная биб­лио­те­ка.

На фа­са­де книж­но­го ма­га­зи­на то­гда кра­со­ва­лась яр­кая над­пись «Дом кни­ги» — важ­нее 20 тан­ков на Дон­бас­се», у вхо­да раз­ве­ва­лось укра­ин­ское зна­мя и флаг Ев­ро­со­ю­за. Со вре­ме­нем по­явил­ся еще и огром­ный порт­рет сол­да­та с цве­та­ми, а в вит­ри­нах, кро­ме книг, — кра­соч­ные вы­шив­ки. За­тем «Дом кни­ги» по­лу­чил название «Эней» и по­сте­пен­но пре­вра­тил­ся из обыч­но­го ма­га­зи­на в укра­и­но­языч­ное про­стран­ство, где мож­но от­дох­нуть ду­шой от при­фрон­то­во­го на­сто­я­ще­го. По­бы­вать в го­ро­де и не по­се­тить «Дом кни­ги» невоз­мож­но. Ты при­е­хал или уез­жа­ешь из Ба­хму­та, на­прав­ля­ешь­ся с вок­за­лов в центр как раз ми­мо него. И уж ни­как нель­зя не за­ме­тить фла­ги и вы­ши­тую укра­ин­скую одеж­ду, ко­то­рые на Во­сто­ке Укра­и­ны — ред­кость. Вла­де­лец ма­га­зи­на Вла­ди­мир Де­ри­вед­мидь — об­ще­ствен­ный ак­ти­вист и про­фес­си­о­наль­ный во­ен­ный, сле­до­ва­тель­но, зна­ет це­ну как че­ло­ве­че­ской жиз­ни, так и жи­во­го пе­чат­но­го сло­ва, спо­соб­но­го жизнь со­хра­нить.

Из Укра­и­ны в Укра­и­ну

Вла­ди­мир Де­ри­вед­мидь ро­дил­ся в се­ле Лыч­ко­во Маг­да­ли­нов­ско­го рай­о­на Дне­про­пет­ров­ской об­ла­сти. В со­вет­ские вре­ме­на по­лу­чил про­фес­си­о­наль­ное во­ен­ное об­ра­зо­ва­ние, по­это­му нес служ­бу в раз­ных угол­ках быв­ше­го СССР, во­е­вал в Аф­га­ни­стане. Пре­бы­вая в ДРА, в те­че­ние двух лет Вла­ди­мир за­ни­мал долж­ность ко­ман­ди­ра тан­ко­во­го взво­да. «Я до сих пор гор­жусь тем, что за два го­да не по­те­рял ни од­но­го сол­да­та, — рас­ска­зы­ва­ет быв­ший во­ен­ный. — По­верь­те, это тя­же­лая ра­бо­та для ко­ман­ди­ра: во-пер­вых, со­хра­нять че­ло­ве­че­ские жиз­ни, во-вто­рых — вы­пол­нять за­да­ния. При­хо­ди­лось все вре­мя бо­роть­ся с ру­ко­вод­ством и об­сто­я­тель­ства­ми».

По­сле служ­бы в Аф­га­ни­стане Вла­ди­мир Де­ри­вед­мидь по­се­лил­ся в Укра­ине. А ко­гда де­мо­би­ли­зо­вал­ся из ар­мии, осел в Ар­те­мов­ске (со­вре­мен­ный Ба­хмут). «Во­круг ме­ня ца­ри­ла при­выч­ная для Дон­бас­са рус­ско­языч­ная сре­да, — вспо­ми­на­ет Вла­ди­мир. — Так про­дол­жа­лось до 1993-го, ко­гда в од­ном из го­род­ских дет­са­дов, ку­да во­дил дочь, пред­ло­жи­ли пе­ре­ве­сти ее в толь­ко что от­кры­тую груп­пу с изу­че­ни­ем укра­ин­ско­го язы­ка. И где-то спу­стя неде­лю, ко­гда я при­шел за ре­бен­ком, впер­вые услы­шал от ма­лыш­ки: «Доб­ро­го ве­чо­ра, та­ту!». Я то­гда так раз­вол­но­вал­ся и был на­столь­ко тро­нут, что да­же за­пла­кал. По­сле это­го дол­го не мог успо­ко­ить­ся и ло­мал го­ло­ву над за­ко­но­мер­ны­ми во­про­са­ми: по­че­му мы за­бы­ва­ем, что мы — укра­ин­цы, со сво­им язы­ком, куль­ту­рой, тра­ди­ци­я­ми, и кто ме­ша­ет каж­до­му из нас быть тем, кем он яв­ля­ет­ся? То­гда я ре­шил начинать с се­бя». Так Вла­ди­мир Де­ри­вед­мидь об­ра­тил­ся к укра­ин­ско­му пе­чат­но­му сло­ву и от­крыл для се­бя це­лый мир укра­ин­ской ли­те­ра­ту­ры, ис­то­рии и куль­ту­ры.

От доб­ро­воль­ца ба­та­льо­на «Дон­басс» до вла­дель­ца ма­га­зи­на

Ко­гда на­ча­лась вой­на на Во­сто­ке Укра­и­ны, Вла­ди­ми­ру Де­ри­вед­ми­дю бы­ло за шесть­де­сят. Но, не­смот­ря на это, он твер­до ре­шил, что дол­жен быть в зоне бо­е­вых дей­ствий, и доб­ро­воль­но ушел во­е­вать в ря­ды ба­та­льо­на «Дон­басс». «Я ко­ле­бал­ся сна­ча­ла, — вспо­ми­на­ет Вла­ди­мир. — Но осо­знал: ес­ли мне удаст­ся со­хра­нить жизнь хо­тя бы несколь­ко че­ло­век, я свою за­да­чу вы­пол­ню». По­это­му он при­сяг­нул укра­ин­ско­му на­ро­ду и за­нял долж­ность стар­ши­ны 2-й штур­мо­вой бри­га­ды. «У ме­ня бы­ли стран­ные ощу­ще­ния, — де­лит­ся быв­ший во­ен­ный. — Ко­гда я делал ви­део­ма­те­ри­а­лы о на­шем ба­та­льоне, сни­мал со­всем юных ре­бят, на­ка­ты­ва­лась сле­за. Сра­ба­ты­ва­ла ка­кая-то ужас­ная ин­ту­и­ция, и я спра­ши­вал се­бя — неуже­ли они умрут? Пе­чаль­но, что та­кие пред­чув­ствия по­рой сбы­ва­лись... Я ви­дел, как гиб­нут лучшие. Мой пер­вый «груз 200» в Ба­хму­те — Се­ре­жа Пла­хонь­ко, свет­лый па­рень... Его порт­рет се­год­ня ви­сит на фа­са­де мо­е­го ма­га­зи­на».

Ба­хмут­ские зна­ко­мые неред­ко упре­ка­ли Вла­ди­ми­ра Де­ри­вед­ми­дя за по­яв­ле­ние укра­ин­ской ар­мии на Во­сто­ке Укра­и­ны. «Они го­во­ри­ли, что у нас в го­ро­де хо­ро­шие до­ро­ги, го­рит свет, есть во­да, на нас ни­кто не на­па­дал, так за­чем на Дон­бас­се укра­ин­ские во­ен­ные? — вспо­ми­на­ет он. — По­сле де­сят­ков та­ких во­про­сов я по­нял, что глав­ная вой­на бу­дет не за тер­ри­то­рию, а за со­зна­ние и ду­ши лю­дей». Эта мысль ста­ла на­ча­лом на пу­ти к со­зда­нию укра­ин­ско­го книж­но­го ма­га­зи­на в при­фрон­то­вом Ба­хму­те.

Ба­хмут­ская Эне­ида

«Эней» — по­зыв­ной Ан­то­на Це­ди­ка, пар­ня из Пол­та­вы, по­гиб­ше­го в Ило­вай­ском кот­ле. «У него бы­ло два выс­ших об­ра­зо­ва­ния, он не пил, не ку­рил и был стой­ким ве­ге­та­ри­ан­цем, — вспо­ми­на­ет Вла­ди­мир Де­ри­вед­мидь. — Он все­гда во вре­мя обе­да про­сил по­ме­нять мя­со на са­лат. И все­гда при нем бы­ла кни­га. Ан­тон был сол­да­том све­та. Ко­гда шел в свой по­след­ний бой в Ило­вай­ске, кро­ме ору­жия и бо­е­при­па­сов, взял с со­бой еще и кни­гу. Пред­став­ля­е­те, ска­за­ли ни­че­го с со­бой не брать, по­то­му что не все вер­нут­ся на­зад, а он взял кни­гу об ата­мане Зе­ле­ном... Че­рез мои ру­ки про­шли ты­ся­чи сол­дат, но та­ко­го за всю свою жизнь я не ви­дел».

Тя­же­ло пе­ре­жи­вая ги­бель то­ва­ри­ща по ору­жию, Вла­ди­мир Де­ри­вед­мидь ре­шил в Ба­хму­те со­ору­дить мо­ну­мент укра­ин­ско­му сол­да­ту с кни­гой в ру­ках. Но, на­вер­ное, это еще в бу­ду­щем. За­то се­год­ня укра­ин­ский книж­ный ма­га­зин Вла­ди­ми­ра в па­мять об Ан­тоне Це­ди­ке об­рел название «Эней». И, не оста­нав­ли­ва­ясь на до­стиг­ну­том, про­да­вец книг пы­та­ет­ся со­здать сеть укра­ин­ских ма­га­зи­нов на Дон­бас­се. Та­кой па­мят­ник по­гиб­ше­му во­и­ну-пат­ри­о­ту се­год­ня, по его мне­нию, яв­ля­ет­ся са­мым луч­шим.

Книж­ное про­стран­ство с вы­шив­ка­ми в вит­ри­нах

Нетруд­но до­га­дать­ся, что у пре­иму­ще­ствен­но рус­ско­языч­но­го на­се­ле­ния го­род­ка укра­ин­ский книж­ный ма­га­зин вос­тор­га не вы­звал. В него про­сто ни­кто не за­хо­дил. Да­же по­пыт­ки со­труд­ни­че­ства с учеб­ны­ми за­ве­де­ни­я­ми с це­лью по­пу­ля­ри­за­ции укра­ин­ской ли­те­ра­ту­ры успе­ха не име­ли. Укра­ин­ские дет­ские по­со­бия, ко­то­рые Вла­ди­мир Де­ри­вед­мидь при­вез для озна­ком­ле­ния мест­ным пе­да­го­гам, оста­лись в под­соб­ке учеб­но­го за­ве­де­ния да­же не рас­па­ко­ван­ны­ми. Как тут не прий­ти в от­ча­я­ние?

«Раз в ме­сяц я по­лу­чал пен­сию и от­да­вал ее за арен­ду по­ме­ще­ния, — вспо­ми­на­ет про­да­вец книг. — Но я не про­пал. Есть мест­ные лю­ди, ко­то­рые по­мо­га­ли мне с пи­та­ни­ем. Но во­прос не в вы­жи­ва­нии — в Аф­га­ни­стане я на­учил­ся вы­жи­вать в лю­бых усло­ви­ях. Мне бы­ло обид­но, что лю­ди ко мне так и не хо­ди­ли. Я дол­го раз­мыш­лял, как со­здать та­кое теп­лое про­стран­ство, что­бы лю­ди про­сто за­хо­ди­ли, чи­та­ли, об­ща­лись. Как-то по­ехал в Кра­ма­торск и на рын­ке уви­дел вы­ши­ван­ки. Спро­сил у про­дав­щи­цы, бе­рут ли, она го­во­рит — бе­рут. Мне то­гда млад­ший сын, ко­то­рый про­жи­ва­ет за пре­де­ла­ми стра­ны, при­слал немно­го де­нег. И на те день­ги я ку­пил вы­ши­ван­ки. Друзья по­мог­ли сде­лать ве­шал­ки, и я вы­ста­вил вы­ши­ван­ки в вит­ри­ну. Вот то­гда я уви­дел, что та­кое укра­ин­ские ге­ны, и как они про­сы­па­ют­ся у на­ших лю­дей, ко­гда они ви­дят укра­ин­скую на­ци­о­наль­ную одеж­ду. У жен­щин, про­хо­див­ших ми­мо ма­га­зи­на, все гла­за бы­ли в вит­ри­нах. Неве­ро­ят­но, но ко мне ста­ли за­хо­дить и спра­ши­вать об укра­ин­ских вы­ши­тых ру­баш­ках. А я уже пред­ла­гал и кни­ги. Впо­след­ствии на­чал рас­ши­рять ас­сор­ти­мент вы­ши­ва­нок, у ме­ня по­яви­лись по­став­щи­ки из Ль­во­ва, Харь­ко­ва, Ки­е­ва. Книж­ное де­ло то­же сдви­ну­лось. То­гда я по­нял, что укра­ин­ский язык, укра­ин­ское пе­чат­ное сло­во не мо­жет быть от­де­ле­но от куль­ту­ры и тра­ди­ции». С тех пор ма­га­зин «Эней» стал пре­вра­щать­ся в укра­ин­ское про­стран­ство с вы­шив­ка­ми и ве­ноч­ка­ми, фла­га­ми и гео­гра­фи­че­ски­ми кар­та­ми, чте­ни­я­ми и чае­пи­ти­я­ми.

Кон­фет­но-по­э­ти­че­ский про­ект для ма­лень­ких укра­ин­цев

Со­ци­аль­но от­вет­ствен­ный биз­нес — это слож­ный мно­го­гран­ный твор­че­ский про­цесс. «Обыч­ные ма­га­зи­ны мо­гут за­ра­ба­ты­вать непло­хие день­ги, — рас­суж­да­ет Вла­ди­мир Де­ри­вед­мидь. — Но я ста­ра­юсь про­да­вать кни­ги с ми­ни­маль­ной на­цен­кой или да­же по цене из­да­тельств. Ведь у ме­ня за­да­ча — не обо­га­ще­ние, я дол­жен раз­бу­дить на Дон­бас­се укра­ин­ский язык. И как это сде­лать, ес­ли в се­мьях го­во­рят по-рус­ски, в дет­са­ду с ре­бен­ком раз­го­ва­ри­ва­ют на рус­ском, в шко­ле — рус­ский, на улице то­же рус­ский?.. Как ре­бен­ка по­буж­дать к изу­че­нию укра­ин­ско­го язы­ка? По­че­му ре­бен­ка? По­то­му что да­же са­мо­го яро­го ком­му­ня­ку мо­жет саги­ти­ро­вать к укра­ин­ско­му его соб­ствен­ный внук».

К этой за­да­че книж­ник по­до­шел твор­че­ски с ис­поль­зо­ва­ни­ем со­вре­мен­ных ин­тер­ак­тив­ных тех­но­ло­гий. Де­тям, ко­то­рые при­хо­дят в ма­га­зин, пред­ла­га­ют рас­ска­зать сти­хо­тво­ре­ние на укра­ин­ском язы­ке, в ка­че­стве на­гра­ды они по­лу­ча­ют приз в ви­де кон­фет, ба­ра­нок, иг­ру­шек или книг. При же­ла­нии вы­ступ­ле­ние юно­го де­кла­ма­то­ра мо­жет быть за­пи­са­но на ви­део и вы­ло­же­но на стра­ни­це ма­га­зи­на в Facebook. Обыч­но та­кая пер­спек­ти­ва весь­ма пре­льща­ет де­тей, и име­ет­ся нема­ло же­ла­ю­щих. Сле­ду­ет за­ме­тить, что де­тей, ко­то­рые со­гла­ша­ют­ся де­кла­ми­ро­вать сти­хо­тво­ре­ние Вла­ди­ми­ра Со­сю­ры «Лю­біть Украї­ну» или спеть укра­ин­скую пес­ню, ожи­да­ет приз по­се­рьез­нее — на­сто­я­щая вы­ши­ван­ка. «Мы уже раз­да­ли бо­лее два­дца­ти пя­ти вы­ши­ва­нок, — ра­ду­ет­ся Вла­ди­мир Де­ри­вед­мидь. — Од­на­ж­ды учи­тель­ни­ца ба­хмут­ской шко­лы от­пу­сти­ла свою уче­ни­цу ко мне на этот про­ект. Ре­бе­нок при­шел, рас­ска­зал сти­хо­тво­ре­ние, спел пес­ню и в вы­ши­ван­ке вер­нул­ся в шко­лу на урок укра­ин­ско­го язы­ка. Так же по­лу­чи­ла вы­ши­ван­ку де­воч­ка, ко­то­рая из рай­о­на при­ез­жа­ла в Ба­хмут в боль­ни­цу к ма­ме. Она по до­ро­ге за­шла в наш ма­га­зин, так что в кли­ни­ку при­шла в вы­ши­ван­ке».

Мяг­кая укра­и­ни­за­ция

Ча­сты­ми го­стя­ми Вла­ди­ми­ра яв­ля­ют­ся жи­те­ли ок­ку­пи­ро­ван­ных тер­ри­то­рий Дон­бас­са. Де­ло в том, что ря­дом с укра­ин­ским книж­ным ма­га­зи­ном рас­по­ло­же­ны от­де­ле­ние бан­ка и су­пер­мар­кет, в ко­то­рые при­ез­жа­ют жи­те­ли на­се­лен­ных пунк­тов, за­хва­чен­ных тер­ро­ри­сти­че­ски­ми груп­пи­ров­ка­ми. Кни­го­про­да­вец при­об­рел ксе­рокс, что­бы го­сти го­ро­да мог­ли при необ­хо­ди­мо­сти ко­пи­ро­вать до­ку­мен­ты, по­ста­вил для них сту­лья, при­гла­ша­ет вы­пить чая, по­ли­стать укра­ин­скую прес­су, по­чи­тать кни­ги. «Недав­но из Ма­ке­ев­ки один че­ло­век у ме­ня ку­пил книг на пол­то­ры ты­ся­чи, — рас­ска­зы­ва­ет Вла­ди­мир Де­ри­вед­мидь. — Все это укра­ин­ские кни­ги. И хо­тя мои по­се­ти­те­ли обыч­но рус­ско­языч­ные, раз­го­ва­ри­ваю с ни­ми на укра­ин­ском. Кто об этом зна­ет, ино­гда при­хо­дят про­сто по­си­деть и по­слу­шать». В ма­га­зин при­хо­дят и во­ен­ные, что­бы по­смот­реть пе­ри­о­ди­че­ские из­да­ния и ку­пить что-то для ду­ши. При­вет­ли­во здесь встре­ча­ют и ма­ло­обес­пе­чен­ных го­ро­жан, ко­то­рые не мо­гут се­бе поз­во­лить при­об­ре­сти кни­гу. За­то им охот­но пред­ла­га­ют книж­ную по­лоч­ку для чте­ния. Здесь мож­но вы­брать кни­гу по вку­су и, оста­вив кон­такт­ный но­мер те­ле­фо­на, взять по­чи­тать, как в биб­лио­те­ке.

Укра­ин­ский книж­ный ма­га­зин в Ба­хму­те жи­вет. К нему, как к чи­сто­му ис­точ­ни­ку, сте­ка­ют­ся со все­го Дон­бас­са лю­ди, жаж­ду­щие укра­ин­ско­го пе­чат­но­го сло­ва. По­это­му, не­смот­ря на эко­но­ми­че­ские труд­но­сти, Вла­ди­мир Де­ри­вед­мидь не жа­лу­ет­ся, про­сто идет по из­бран­но­му пу­ти, ведь эту ра­бо­ту кто­то дол­жен де­лать. «Мне по­рой бы­ва­ет стыд­но за ны­неш­нюю ин­фор­ма­ци­он­ную по­ли­ти­ку на­ше­го го­су­дар­ства и от­сут­ствие в До­нец­кой об­ла­сти необ­хо­ди­мо­го ко­ли­че­ства укра­ин­ских из­да­ний, — го­во­рит книж­ник. — Ча­сто в «Дом кни­ги» в Ба­хму­те при­ез­жа­ют да­же лю­ди из Кра­ма­тор­ска и дру­гих го­ро­дов и сел об­ла­сти в по­ис­ках укра­ин­ских книг, осо­бен­но учеб­ни­ков. Си­ту­а­ция ужас­ная. Ино­гда лю­ди хо­тят учить де­тей на го­су­дар­ствен­ном язы­ке, но не име­ют для это­го воз­мож­но­сти. Я го­тов к со­труд­ни­че­ству с из­да­тель­ства­ми и учеб­ны­ми за­ве­де­ни­я­ми. Но я не ви­жу под­держ­ки в этом на­прав­ле­нии пред­ста­ви­те­лей го­су­дар­ствен­ных вла­стей». А в несколь­ких де­сят­ках ки­ло­мет­ров от Ба­хму­та — зо­на бо­е­вых дей­ствий. Пя­тый год под­ряд там от­да­ют жиз­ни на­ши укра­ин­ские во­ен­ные и гиб­нут мир­ные жи­те­ли... Мо­жет, сле­ду­ет на­ко­нец-то ру­ко­вод­ству стра­ны при­слу­шать­ся к муд­ро­му во­и­ну и со­гла­сить­ся, что дей­стви­тель­но книж­ный ма­га­зин сто­ит боль­ше два­дца­ти тан­ков? Толь­ко вот бе­да, что та­кой укра­ин­ский книж­ный ма­га­зин на Дон­бас­се толь­ко один.

Newspapers in Russian

Newspapers from Ukraine

© PressReader. All rights reserved.