Agen­tes mi­gra­to­rios se­rán tra­duc­to­res e in­tér­pre­tes du­ran­te ope­ra­ti­vos

El Diario de El Paso - - COMUNIDAD - Ma­ri­se­la Or­te­ga/El Dia­rio de El Pa­so

Los agen­tes de in­mi­gra­ción po­drán ac­tuar co­mo in­tér­pre­tes de po­li­cías lo­ca­les y de otras agen­cias du­ran­te ope­ra­ti­vos con­jun­tos, se­gún la nue­va po­lí­ti­ca del Go­bierno fe­de­ral.

Es­te cam­bio alar­ma a ac­ti­vis­tas proin­mi­gran­tes, quie­nes creen que tal prác­ti­ca des­ani­ma­rá a tes­ti­gos de un de­li­to y le qui­ta­rá cre­di­bi­li­dad a otras agen­cias del or­den an­te la co­mu­ni­dad in­mi­gran­te.

“Esa po­lí­ti­ca de­te­rio­ra la con­fian­za del pú­bli­co en las cor­po­ra­cio­nes po­li­cia­cas lo­ca­les y la gen­te es­tá des­pro­te­gi­da, ya que los tes­ti­gos de un de­li­to guar­da­rán si­len­cio an­te el te­mor de una de­por­ta­ción”, afir­mó As­trid Do­mín­guez, coor­di­na­do­ra de abo­ga­cía de la Unión Ame­ri­ca­na de LI­ber­ta­des Ci­vi­les (ACLU), ca­pí­tu­lo Te­xas.

La ACLU es una de 140 or­ga­ni­za­cio­nes no gu­ber­na­men­ta­les que en días pa­sa­dos en­via­ron una car­ta de in­con­for­mi­dad al co­mi­sio­na­do de la Ofi­ci­na de Adua­nas y Pro­tec­ción Fron­te­ri­za (CBP) por las nue­vas fa­cul­ta­des que les dio a sus agen­tes.

Do­mín­guez di­jo que la re­fe­ri­da po­lí­ti­ca, co­no­ci­da co­mo Co­la­bo­ra­ción en la In­ter­pre­ta­ción, sig­ni­fi­ca que los agen­tes de la Pa­tru­lla Fron­te­ri­za po­drán ac­tuar de tra­duc­to­res pa­ra agen­tes de la Po­li­cía y el she­riff cuan­do res­pon­dan con­jun­ta­men­te a una emer­gen­cia o par­ti­ci­pen en ope­ra­ti­vos pla­ni­fi­ca­dos con an­te­rio­ri­dad.

“Bá­si­ca­men­te, el per­so­nal de la Pa­tru­lla Fron­te­ri­za ser­vi­rá de in­tér­pre­te al agen­te de Po­li­cía y, al mi­nu­to si­guien­te, ya es­ta­rá exi­gien­do al ci­vil pre­sen­te sus do­cu­men­tos mi­gra­to­rios en re­gla. Y, des­de lue­go, el agen­te de la Pa­tru­lla Fron­te­ri­za de­ten­drá al ci­vil pa­ra de­por­tar­lo, por­que es su de­ber”, di­jo Do­mín­guez.

Los agen­tes de in­mi­gra­ción ya te­nían esa fa­cul­tad de ac­tuar co­mo in­tér­pre­tes o tra­duc­to­res, pe­ro fue eli­mi­na­da en el 2012 por la mis­ma agen­cia, de­bi­do a las preo­cu­pa­cio­nes de ac­ti­vis­tas.

Pe­ro el ac­tual Co­mi­sio­na­do del CBP, Gil Ker­li­kow­ke, re­ins­tau­ró la po­lí­ti­ca de in­ter­pre­ta­ción.

Vic­ki Gau­be­ca, co­di­rec­to­ra del Con­se­jo de las Co­mu­ni­da­des de la Fron­ter Su­r­oes­te, con­si­de­ró que la re­ins­tau­ra­ción de la re­fe­ri­da po­lí­ti­ca es una ma­la idea, “y el co­mi­sio­na­do Ker­li­kow­ke ya de­be­ría sa­ber­lo”, es­cri­bió Gau­be­ca, en la mi­si­va.

“Ade­más, es­ta po­lí­ti­ca es­ti­mu­la esa prá­ti­ca de ‘mués­tra­me tus pa­pe­les’, una ofen­sa pa­ra la jus­ti­cia y la equi­dad”, se­ña­ló.

Y se­gún Rich Stolz, di­rec­tor de One Ame­ri­ca, la re­fe­ri­da prác­ti­ca fo­men­ta el per­fil ra­cial; “de­ma­sia­da in­ter­pre­ta­ción se uti­li­za pa­ra hacer blan­co de las co­mu­ni­da­des con ba­se en su ori­gen ét­ni­co y con­di­ción mi­gra­to­ria”.

El CBP no res­pon­dió in­me­dia­ta­men­te a la car­ta de las or­ga­ni­za­cio­nes proin­mi­gran­tes.

la me­di­da in­co­mo­da a ac­ti­vis­tas pro­mi­gran­tes, quie­nes creen que des­ani­ma a tes­ti­gos de de­li­tos

Newspapers in Spanish

Newspapers from USA

© PressReader. All rights reserved.