Literary prize given for translation work
FAYETTEVILLE — A $10,000 literary prize has been split between a University of Arkansas, Fayetteville graduate student and the French author whose work he translated.
The Albertine Prize, a new award for English translations of contemporary fiction written in French, has been given to the novelist writing under the pseudonym Antoine Volodine and to translator J.T. Mahany for Bardo or Not Bardo.
The award is presented by the Cultural Services of the French Embassy and jeweler Van Cleef & Arpels.
Mahany is a master of fine arts student in UA’s Program in Creative Writing and Translation.
“We’re tremendously proud of J.T.’s accomplishment and excited for the spotlight that it shines on literary translation,” Dorothy Stephens, chairman of UA’s English department, said in a statement.
Mahany, 27, said that when he was growing up, his family spoke only English. He said he began learning French in high school, then enrolled as a master’s student at the University of Rochester in New York and worked as an intern for Open Letter, a part of the university and publisher of Volodine translations, among other works.
“He’s very talented and has an ear for the language,” said Chad Post, the organization’s publisher.
Mahany said he received $2,000 of the prize and traveled to New York in June to receive the award.