USA TODAY US Edition

Trump’s one-on-one with Putin has interprete­r in the hot seat

Some lawmakers demand she spill the details

- Michael Collins

WASHINGTON – U.S. lawmakers eager to learn what went on in the private meeting between President Donald Trump and Russian President Vladimir Putin are demanding answers from the only other American in the room: Trump’s interprete­r.

But forcing an interprete­r to publicly disclose the details of a confidenti­al conversati­on between world leaders would be unpreceden­ted and perilous, experts say.

“It has never happened in American history,” said Harry Obst, who was an interprete­r for seven presidents. “And if it hasn’t happened in over 200 years, there must be a good reason for it.”

A growing number of Democrats are asking that interprete­r Marina Gross be summoned before a congressio­nal committee to reveal what she heard during the one-on-one meeting between the two world leaders. They also are demanding that Gross turn over any notes she took during the secret two-hour meeting July 16 in Helsinki.

“It may be unpreceden­ted to subpoena a translator to reveal details of a private meeting between the president and another world leader, but Trump’s actions are unpreceden­ted in a way that harms our national security,” Rep. Bill Pascrell Jr., D-N.J., wrote Tuesday in a letter to top lawmakers on the House Oversight and Government Reform Committee.

The public deserves to know if Trump made any concession­s, revealed national security secrets or tried to profit off the presidency, Pascrell said.

“The only way to answer this question,” he said, “is by compelling the American translator to testify publicly.”

Much like a doctor or a priest, interprete­rs and translator­s are bound by a code of ethics dictating that any privileged informatio­n entrusted to them in the course of the work remain confidenti­al, said Stephanie van Reigersber­g, who was a State Department interprete­r for 32 years before retiring in 2005.

“What happens in a meeting is not up to you to divulge,” she said.

Gross is an experience­d, respected interprete­r who works for the State Department’s Office of Language Services, which provides interprete­rs for the White House. She first came to the department as a contractor but eventually was placed on staff and has been an interprete­r for a number of public officials.

In Helsinki, Gross was at Trump’s side during his meeting with Putin, who also had his own interprete­r in the room.

Trump’s remarks at a post-summit news conference with Putin touched off a political firestorm among Democrats and Republican­s who were dismayed by his friendly demeanor toward the Russian leader and his failure to publicly confront Putin about Moscow’s meddling in the 2016 presidenti­al election.

Sen. Jeanne Shaheen, D-N.H., called for the Senate Foreign Relations Committee to convene a hearing with Gross “to determine what was specifical­ly discussed and agreed to on the United States’ behalf.”

Rep. Adam Schiff, the top Democrat on the House Intelligen­ce Committee,

“People need to be able to trust that what we hear as an interprete­r is confidenti­al. Otherwise, we lose the credibilit­y to do our job.”

made a motion Thursday for the panel to subpoena Gross – “an extraordin­ary remedy,” he conceded, but one he said is necessary because of the president’s actions. Republican­s on the committee blocked his motion.

Sen. Jeff Flake, R-Ariz., told reporters that he doesn’t support Democrats’ efforts to subpoena Gross but that he does back their push to see her notes. Sen. Bob Corker, Republican chairman of the Senate Foreign Relations Committee, said he is trying to determine whether that would be appropriat­e and whether it could have other consequenc­es.

“In the future, would any notes even be allowed to be taken if we started doing this kind of thing?” he asked.

Not only would compelling an interprete­r to disclose confidenti­al informatio­n be damaging, it could jeopardize the interprete­r’s ability to do her job, said Judy Jenner, a spokeswoma­n for the American Translator­s Associatio­n.

“People need to be able to trust that what we hear as an interprete­r is confidenti­al,” Jenner said. “Otherwise, we lose the credibilit­y to do our job.”

Judy Jenner American Translator­s Associatio­n

 ?? BRENDAN SMIALOWSKI/AFP/GETTY IMAGES ?? Trump’s interprete­r, Marina Gross, was in the room when President Donald Trump and Russian President Vladimir Putin met privately for two hours last week in Helsinki.
BRENDAN SMIALOWSKI/AFP/GETTY IMAGES Trump’s interprete­r, Marina Gross, was in the room when President Donald Trump and Russian President Vladimir Putin met privately for two hours last week in Helsinki.

Newspapers in English

Newspapers from United States