●Elderly people in good health should not take an aspirin a day, according to a major study in the US and Australia.美國與澳洲主要研究顯示，身體健康的老年人不應該每天服用一顆阿斯匹靈。 ●There are proven benefits of the drug for people after a heart attack or stroke.這種藥物被證實，對心臟病或中風患者有好處。
●But the trial found no benefit for healthy people over the age of 70, and the pills increased the risk of potentially fatal internal bleeding.
●Experts described the results as very important and cautioned against self-medicating with aspirin.專家表示，研究結果對於提醒自行購買並服用阿斯匹靈者非常重要。 ●People are prescribed aspirin after a heart attack or stroke because the drug thins the blood and reduces the chances of a repeat attack.人們罹患心臟病或中風後取得醫師處方開立的阿斯匹靈，因為這種藥物可以讓血管變薄，減少再次發病的機會。
●Some completely healthy people also choose to take aspirin to reduce their risk and there is continuing research into whether the drug can be used to cut the risk of cancer.部分完全健康者也選擇服用阿斯匹靈來降低生病風險，更有多項研究持續探究這種藥物降低罹癌風險。 ●However, most research on the benefits of aspirin is performed on people in middle age and there is mounting evidence the dangers increase as we get older.不過，阿斯匹靈好處的大多數研究以中年人為對象；愈來愈多證據顯示，隨著服用者年紀增長，危險漸增。
●The study was of 19,114 people in the US and Australia in good health, with no history of heart problems and over the age of 70.這項研究調查美國與澳洲共1萬9114名健康、無心臟病史、年過古稀者。 ●Half were given a daily lowdose aspirin for five years.半數人過去五年來每天服用一顆低劑量的阿斯匹靈。
●Three reports in the New England Journal of Medicine showed the pills did not reduce their risk of heart problems or have any other benefits.刊載於「新英格蘭醫學雜誌」的三項報告顯示，藥物並未降低服用者罹患心臟疾病的機率，或提供任何好處。 ●They did increase the number of major stomach bleeds.反之，藥物成為多數人胃出血的主因。