Na­tu­re­za do tex­to li­te­rá­rio an­go­la­no e o seu per­cur­so his­tó­ri­co

Jornal Cultura - - Primeira Página -

No tem­po em que Bo­a­ven­tu­ra Car­do­so foi Mi­nis­tro da Cul­tu­ra e cri­ou uma Co­mis­são que in­te­gra­va in­ves­ti­ga­do­res de An­go­la, Bra­sil e Por­tu­gal, pa­ra se de­bru­ça­rem so­bre a His­tó­ria da Li­te­ra­tu­ra An­go­la­na, de­pa­rá­mo-nos com um te­ma, bas­tan­te com­ple­xo, re­la­ci­o­na­do com a na­tu­re­za do tex­to li­te­rá­rio an­go­la­no e o seu per­cur­so his­tó­ri­co.

Es­ta­va le­van­ta­da a ce­leu­ma que se cons­ti­tuiu num de­sa io in­te­lec­tu­al a en­fren­tar. Pois, aper­ce­be­mo-nos que nem to­dos os tex­tos li­te­rá­ri­os es­cri­tos em An­go­la de­ve­rão per­ten­cer à His­tó­ria da Li­te­ra­tu­ra An­go­la­na. Hou­ve tex­tos li­te­rá­ri­os co­lo­ni­ais cu­jas im­pu­re­zas te­rão, even­tu­al­men­te, in lu­en­ci­a­do o tex­to an­go­la­no?

Sur­gi­ram, en­tão, dis­cus­sões e de­ba­tes so­bre os atri­bu­tos do tex­to li­te­rá­rio an­go­la­no, fac­to que nos re­me­te, até aos nos­sos di­as, pa­ra a com­pre­en­são da sua na­tu­re­za.

NA­TU­RE­ZA DO TEX­TO LI­TE­RÁ­RIO

O tex­to li­te­rá­rio, sen­do um ar­ti­cu­la­do co­e­ren­te de pa­la­vras, pro­po­si­ções e frases, tem por ob­jec­ti­vo es­tru­tu­rar uma lin­gua­gem que tra­duz uma men­sa­gem sin­gu­lar, em qual­quer so­ci­e­da­de.

Nes­ta con­di­ção, con­fi­gu­ra nor­mal­men­te um uni­ver­so de na­tu­re­za fic­ci­o­nal, plu­ris­tra­ti­fi­ca­do, cons­ti­tuí­do por di­ver­sos ní­veis de ex­pres­são in­ter­tex­tu­al que se re­la­ci­o­nam uns com os ou­tros.

No nos­so tem­po, o tex­to li­te­rá­rio é pre­fe­ren­ci­al­men­te tex­to es­cri­to que subs­ti­tuiu o tex­to oral poético que lhe ser­viu de ber­ço.

Con­vém, es­cla­re­cer, con­tu­do, que es­ta­mos a in­tro­du­zir os con­cei­tos de tex­to oral e tex­to es­cri­to. Aque­le, o tex­to oral, ela­bo­ra­do atra­vés da ora­li­da­de, si­tua-se no cam­po da tra­di­ção e o tex­to es­cri­to, ela­bo­ra­do atra­vés da es­cri­ta, no cam­po da mo­der­ni­da­de, se­gun­do a ilo­so ia oci­den­tal.

Po­rém, am­bos si­tu­am- se no mun­do ima­gi­ná­rio. Bas­ta, pa­ra o tex­to oral, pe­ne­trar­mos na in­ves­ti­ga­ção dos con­teú­dos das es­tó­ri­as ou fá­bu­las ou, ain­da, nas can­ções poé­ti­cas dos mo­men­tos de en­tro­ni­za­ção dos reis en­tre os ban­tus.

Va­mos re­ter-nos, ape­nas, ao tex­to es­cri­to, cu­jo efei­to fun­ci­o­nal dá lu­gar ao que al­guns in­ves­ti­ga­do­res de­no­mi­nam de in­gi­men­to.

O seu enun­ci­a­do pri­vi­le­gia a ic­ção, os­ci­la en­tre o ver­da­dei­ro e o fal­so. Con­tu­do, o tex­to li­te­rá­rio é tam­bém pro­du­to so­ci­al. O seu au­tor pen­sa que ac­tua, in­di­vi­du­al­men­te, nu­ma in­de­pen­dên­cia es­té­ti­ca, à pro­cu­ra de um ou­tro mun­do.

Po­rém, não con­se­gue li­ber­tar- se fa­cil­men­te do am­bi­en­te que o cer­ca, pois qu­an­tas ve­zes fi­ca co­arc­ta­do pe­lo po­der po­lí­ti­co ou sim­ples­men­te pe­los có­di­gos da so­ci­e­da­de em que foi edu­ca­do?

O tex­to li­te­rá­rio tor­nou-se, nos úl­ti­mos tem­pos, o no­vo es­pa­ço de diá­lo­go pri­vi­le­gi­a­do com a so­ci­e­da­de. Pre­ten­de bus­car um mun­do his­tó­ri­co, sim­bó­li­co e cul­tu­ral, re­che­a­do de so­nhos, dra­mas e tris­te­zas.

O au­tor cria per­so­na­gens que fa­zem tu­do acon­te­cer na di­men­são trans­cen­den­tal. Na ver­da­de, sem es­sa di­men­são, o tex­to li­te­rá­rio per­der-se-ia, fa­cil­men­te, na me­mó­ria do tem­po.

Tal co­mo um es­cul­tor ou pin­tor, o es­cri­tor co­lo­ca o seu tex­to nas es­tre­las, em­bo­ra vi­va no tur­bi­lhão de tem­pes­ta­des na vi­da quo­ti­di­a­na.

O tex­to li­te­rá­rio en­con­tra­rá, as­sim, a sua úl­ti­ma di­men­são no cam­po das ar­tes à vol­ta das qu­ais, sur­gem e res­sur­gem ou­tras di­men­sões que en­vol­vem o es­cri­tor, en­quan­to prin­ci­pal ac­tor do mun­do em bus­ca do hu­ma­nis­mo ou da Hu­ma­ni­da­de.

O tex­to li­te­rá­rio es­ta­rá, in­du­bi­ta­vel­men­te, pró­xi­mo de uma es­cul­tu­ra ou de uma pin­tu­ra co­di ica­da, obri­gan­do o leitor a des­co­di icar ques­tões de or­dem ilo­só ica que en­cer­ra.

Co­mo obra de arte, li­ber­ta-se ou pre­ten­de li­ber­tar-se dos ou­tros tex­tos pro­du­zi­dos no mun­do in­te­lec­tu­al.

O tex­to li­te­rá­rio se­rá a obra de arte que es­ta­rá mais per­to de jul­gar a na­tu- re­za hu­ma­na.

Os­ci­lan­do en­tre a vi­da e a mor­te, sem des­ti­no ou res­pos­ta de­ter­mi­na­da, o tex­to li­te­rá­rio es­cri­to ou oral pre­ten­de ir ao en­con­tro de um mun­do me­lhor, sen­do es­te, em úl­ti­ma aná­li­se, o ob­jec­ti­vo de um ar­tis­ta.

En­con­tra­mos, as­sim, que os es­cri­to­res lau­re­a­dos com o pré­mio No­bel da Li­te­ra­tu­ra, nos úl­ti­mos tem­pos, têm si­do aque­les cu­ja te­má­ti­ca in­ci­de em co­mo um po­vo en­fren­ta as atro­ci­da­des da vi­da, lu­ta e so­nha pa­ra al­can­çar um mun­do me­lhor.

O TEX­TO LI­TE­RÁ­RIO AN­GO­LA­NO

Se­guin­do a ló­gi­ca do que aci­ma icou di­to, o tex­to li­te­rá­rio an­go­la­no, nas­ceu tam­bém no seio das pri­mei­ras co­mu­ni­da­des que ha­bi­ta­ram o nos­so país. Pois, sur­giu tam­bém do tex­to oral, an­tes de atin­gir o ní­vel es­cri­to que co­nhe­ce­mos ho­je.

Es­ta a ir­ma­ção obri­ga o es­cri­tor an­go­la­no a re­cu­ar, in­ves­ti­gar e so­nhar, a par­tir do mun­do an­ti­go, pa­ra ir ao en­con­tro da­qui­lo que, em pa­la­vras sim­ples, de­no­mi­na­mos de an­ces­tra­li­da­de.

Sa­be­mos que as po­pu­la­ções an­go­la­nas co­nhe­ce­ram, des­de tem­pos re­cu­a­dos, dis­sa­bo­res que ad­vi­e­ram do en­con­tro e do de­sen­con­tro com a cul­tu­ra lu­si­ta­na que pre­ten­deu in­tro­du­zir, à for­ça, no ter­ri­tó­rio que vi­ria a ser An­go­la, o seu mo­do de vi­da e de pen­sa­men­to.

Na re­jei­ção do ele­men­to cul­tu­ral ex­ter­no, sur­gi­ram lá­gri­mas, der­ra­mou- se san­gue que se es­pa­lhou no so­lo pá­trio por lon­gos sé­cu­los, es­cor­ren­do pe­los va­les e ri­os, aca­ban­do por trans­bor­dar pa­ra o ou­tro la­do do Atlân­ti­co.

O tex­to li­te­rá­rio an­go­la­no tem, as­sim, um es­pa­ço enor­me por on­de de­ve­rá ca­mi­nhar. Me­mó­ri­as, an­si­e­da­des e so­nhos ica­ram trans­cri­tas nas can­ções, adá­gi­os, pro­vér­bi­os, trans­mi­ti­dos pe­los tex­tos orais poé­ti­cos.

Ur­ge, as­sim, a ne­ces­si­da­de im­pe­ri­o­sa de afir­ma­ção do es­tu­do das lín­guas na­ci­o­nais em bus­ca do tex­to li­te­rá­rio oral an­go­la­no que foi ex­pres­so, ex­clu­si­va e ex­pres­sa­men­te, na­que­las lín­guas.

Pois, são es­tas lín­guas que nos re­por­tam as emo­ções do po­vo. O au­tor Ali­ou­ne Di­op, per­gun­ta­va-se : “O que é que exis­te de mais emocionante, que não se­ja o es­pec­tá­cu­lo do de­ses­pe­ro?”

O TEX­TO LI­TE­RÁ­RIO AN­GO­LA­NO EM BUS­CA DA NA­ÇÃO

Le­va­mos sé­cu­los pa­ra, en­tre nós, acon­te­cer o que te­ve lu­gar tam­bém nou­tras pa­ra­gens do mun­do: o sur­gi­men­to do tex­to li­te­rá­rio es­cri­to em subs­ti­tui­ção do dis­cur­so oral.

Na­ve­gan­do nes­te lon­go per­cur­so, de­tec­ta­mos que fo­ram os es­cri­to­res que ize­ram sur­gir na­ções, sen­do o mes­mo que acon­te­ceu no nos­so país.

E até aos nos­sos di­as, o fe­nó­me­no con­ti­nua, as na­ções nas­cem ou são rei­vin­di­ca­das, mui­tas ve­zes se­di­men­ta­das pe­lo mi­to do tex­to li­te­rá­rio es­cri­to em lín­guas lo­cais.

Cor­né­lio Ca­ley re­ce­ben­do o di­plo­ma de mem­bro das mãos de Pe­pe­te­la

Newspapers in Portuguese

Newspapers from Angola

© PressReader. All rights reserved.