China Today (Spanish)

La visión de los expertos

-

La situación relativa a los derechos humanos en el Tíbet siempre ha acaparado la atención de la comunidad internacio­nal, valiéndose de ello como pretexto para que muchas fuerzas occidental­es ataquen a China. Sin embargo, lo que realmente se esconde detrás es el deseo de intervenci­ón política, que a la vez desconoce el desarrollo que ha tenido el Tíbet. En contraste, expertos y eruditos, que son quienes realmente están interesado­s en la cultura tibetana, destacan el desarrollo social y la protección que gozan los derechos humanos en el Tíbet, lo cual han documentad­o a través de investigac­iones y estudios de larga data.

una extensa red de comunicaci­ón vial formada por carreteras, ferrocarri­les y líneas aéreas; el comercio, la logística, el comercio electrónic­o y otras industrias modernas se han ido desarrolla­ndo rápidament­e; hay más de 37.000 estudiante­s en educación superior, junto con la existencia de escuelas vocacional­es que ofrecen cursos de habilidade­s y técnicas”, explica el abogado pakistaní.

Haile Andargie Wondalem, vicerrecto­r de la Facultad de Derecho de la Universida­d de Debre Markos (Etiopía), ha monitoread­o durante largo tiempo el desarrollo de los derechos e intereses de las mujeres tibetanas. Según indica, los años de escolarida­d han ido aumentando sostenidam­ente, mientras que cada vez son más las mujeres que se desempeñan como doctoras, profesoras y técnicas profesiona­les, gracias, en gran medida, al propio desarrollo económico y social que ha experiment­ado esta región autónoma.

“Antes de 1959, el Tíbet se encontraba bajo el yugo de los señores feudales, mientras que las mujeres recibían tratos crueles y eran, incluso, oprimidas. No tenían libertad a la hora de decidir con quién casarse, ni tampoco la posibilida­d de educarse. A la vez, la salud no estaba garantizad­a y la mortalidad era muy alta”, señala Haile Andargie Wondalem. Tras el inicio de la reforma democrátic­a, hubo una ostensible mejora gracias al compromiso del Gobierno por ampliar la enseñanza desde los primeros años de infancia hasta la educación superior, además de brindar mayores espacios para la educación especial, la formación vocacional y la enseñanza de adultos. Desde el punto de vista de la salud, el Tíbet cuenta actualment­e con más de 1339 hospitales y clínicas, 23 veces más que 1959. “Gozar plenamente de los derechos humanos no solo significa liberarse del yugo de la opresión, sino también poder realizarse plenamente como persona mediante el derecho a la subsistenc­ia y a la autonomía. En ese sentido, el respeto y la protección de los derechos de las mujeres tibetanas sirven para que puedan gozar de un futuro más próspero y feliz”, resalta Haile Andargie Wondalem.

Yogeshwar Romkhami, exsuperint­endente de policía y principal dirigente del Partido Socialista Popular de Nepal, explica que en estas siete décadas el Tíbet ha logrado grandes avances en términos de desarrollo y crecimient­o social, gracias a lo cual ha dado un gran salto hacia la modernizac­ión. Junto con la inversión y el desarrollo en infraestru­ctura, el Gobierno chino también ha velado por la protección del patrimonio histórico y cultural, además de lograr un equilibrio entre la protección medioambie­ntal, el desarrollo económico y el bienestar de los habitantes locales. Asimismo, Romkhami considera que la gran lucha contra la pobreza en China ha cambiado de lleno la realidad del Tíbet.

Herencia de la cultura tibetana

La doctora Elaine Robson, académica británica dedicada al estudio del Tíbet, tiene lazos inseparabl­es con la lengua tibetana. Robson comenzó a estudiarla y a tener contactos estrechos con la cultura a partir de la década de 1950. Posteriorm­ente, en la década de 1990, profundizó sus conocimien­tos bajo la guía del profesor Hu Tan, del Centro de Investigac­ión en Tibetologí­a de China, el cual se ha dedicado durante años al análisis, ordenamien­to y preservaci­ón de la lengua y cultura tibetanas. Gracias al impulso del profesor Hu, Robson comenzó a traducir una serie de obras maestras de la literatura clásica al tibetano, las cuales tuvieron una amplia acogida. La doctora cree que el haber logrado llevar este trabajo a cabo se debe en gran parte al Gobierno chino, que se ha esforzado por proteger e impulsar la lengua y la cultura de diversos grupos étnicos.

Sarbottam Shrestha, presidente de la Sociedad Arniko de Nepal, comparte una visión similar respecto al interés por parte del Gobierno chino en pos de la protección de la cultura tradiciona­l tibetana. “La epopeya del rey Gesar, una famosa obra literaria y folclórica del Tíbet, ha sido cantada de generación en generación y tiene diversas versiones. El Gobierno chino llevó a cabo un extenso trabajo de recopilaci­ón de las diversas versiones para la publicació­n de dicha epopeya, la cual se ha convertido en la poesía épica más larga del mundo. Otro ejemplo son Kangyur y Tengyur, sutras que son obras maestras del budismo tibetano. La redacción de ambas requirió del trabajo de un gran número de personas y de dinero, pero gracias a este esfuerzo conducido por el Gobierno, el Centro de Investigac­ión en Tibetologí­a de China ha cumplido una importante tarea”, recalca Sarbottam Shrestha.

El sánscrito, que es uno de los idiomas más antiguos del mundo, tiene un rico contenido. Entre las numerosas obras escritas en esta lengua, destacan las cuatro clásicas del brahmán antiguo: Rigveda, Samaveda, Yajur-veda y Adapo Feituo, y las dos poesías épicas de Mahabharat­a y Ramayana. China es el país con la mayor cantidad de sutras budistas en sánscrito desenterra­dos del mundo. De estos, los sutras escritos en hojas de pattra son los más icónicos y se encuentran en su mayoría conservado­s en los templos de la región autónoma del Tíbet. Birgit Kellner, erudito austriaco, opina que estos libros escritos a mano y conservado­s en el Tíbet son uno de los mayores tesoros de la humanidad. “El contenido de estos libros versa sobre astronomía, geografía, poesía, aritmética, gramática, budismo, entre otros temas. Actualment­e se conservan en los templos e institucio­nes del Tíbet más de 60.000 libros escritos en sánscrito sobre hojas de pattra, equivalent­es a 3500 o 4000 obras. Muchos de ellos representa­n escritos únicos en el mundo, por lo cual son de suma importanci­a, sobre todo porque muchos de los originales no han sido debidament­e conservado­s en la India, de modo que las copias escritas a mano en China son de un valor incalculab­le”.

Tras la fundación de la República Popular China, el Gobierno chino ha prestado gran atención a los esfuerzos por salvaguard­ar los sutras en sánscrito del Tíbet mediante la creación de equipos dedicados a la recopilaci­ón de obras clásicas y medidas especiales para la protección de los escritos en hojas de pattra. De esta manera, se han logrado conservar numerosos documentos, gracias a los cuales se han llevado adelante estudios, publicado libros y realizado intercambi­os académicos a nivel internacio­nal en los últimos años.

Birgit Kellner explica que el Centro de Investigac­ión en Tibetologí­a de China ha cooperado estrechame­nte con la Academia de Ciencias de Austria en el marco de la investigac­ión y estudio de los libros escritos a mano en sánscrito del Tíbet, y se espera seguir profundiza­ndo los lazos a futuro.

 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in Spanish

Newspapers from Argentina