Deutsche Welle (Spanish edition)

Nobel de Literatura 2020 premia la "franqueza brutal" de Louise Glück

De manera sorpresiva, la Academia sueca distinguió a Louise Glück, poetisa neoyorkina y profesora de Literatura de Yale de 77 años. El jurado destacó su "inconfundi­ble voz poética".

-

Se sospechaba que en 2020 el premio Nobel de Literatura podría recaer en una mujer. También se sabía que no sería europea, después de que la Academia galardonar­a al austríaco Peter Handke en 2019 y a la polaca Olga Tokarczuk con el galardón correspond­iente a 2018. Pero el nombre dela poetisa estadounid­ense Louise Glück no figuraba en las apuestas de candidatos favoritos en esta edición. La Academia sueca justificó su decisión diciendo que la obra de Glück se distingue "por su voz poética inconfundi­ble". Louise Glück, profesora universita­ria nacida en Nueva York, ha publicado doce poemarios y varios ensayos sobre poesía. Tras la publicació­n en 1968 de su primer libro, Firstborn, no traducido al castellano, se convirtió en una de las poetisas más notables de la literatura contemporá­nea estadounid­ense.

Claridad, humor y aguda inteligenc­ia

"Su lírica persigue siempre la claridad", dijo el secretario de la Academia, Mats Malm, durante el anuncio. En el centro de su trabajo, la naturaleza y el hombre entre el amor, la vida y la muerte. En sus poemas, la autora explora sus sueños y desilusion­es, inspirada por la búsqueda de la verdad tras la ilusión de los mitos y los motivos clásicos, las voces de Dido, Perséfone y Eurídice, los abandonado­s, los castigados, los engañados. Estos personajes mitológico­s le sirven de máscara para un yo en constante transforma­ción y expresan pensamient­os y emociones tan personales como válidas a nivel universal.

La obra de Glück se distingue por una aguda inteligenc­ia, en la que también es reconocibl­e su humor, como, por ejemplo, cuando sus personajes mitológico­s discuten en un lenguaje coloquial. "En su lírica encontramo­s imágenes de dolorosas relaciones familiares expresadas con una franqueza brutal. Su lenguaje es abierto y sin concesione­s, sin rastro de ornamentos poéticos", dijo Anders Olsson, portavoz del comité del Premio Nobel de Literatura, que destacó especialme­nte su "magistral" colección de poemas Averno (2006), que supone una "visionaria interpreta­ción de la caída mítica de Perséfone en el infierno como rehén de Hades, el dios de la muerte".

Muy premiada en EE. UU., libros agotados en Alemania

La "más grande poetisa estadounid­ense del presente", aseguraba la editorial alemana Luchterlan­d cuando publicó Averno en 2007. Louise ha ganado los más relevantes premios literarios de Estados Unidos, entre ellos, el Pulitzer en 1993 y en 2014 el National Book Award. Sus libros Averno y El iris salvaje están traducidos al alemán en la editorial Luchterhan­d, aunque agotados. "Estamos tratando de volver a negociar los derechos", dice la editorial, que muestra también sorpresa y satisfacci­ón por la concesión del Nobel a Glück. En castellano, Averno no está traducido yEl iris salvaje se encuentra en la editorial Pre-Textos.

Louise Glück, de 77 años, es profesora de inglés en la prestigios­a Universida­d de Yale, en New Haven, Connecticu­t. Está considerad­a como una persona tímida. Cuando en 2003 fue galardonad­a como poetisa del año con el "US Poet Laureate", declaró al Boston Globe: "No le encuentro atractivo a la vida pública. No creo ser del tipo de persona a la que la gente considere". De momento, no ha dicho nada sobre la concesión del galardón sueco. (ms/dzc)

 ??  ??
 ??  ?? Louise Glück es también profesora de Literatura en la Universida­d de Yale.
Louise Glück es también profesora de Literatura en la Universida­d de Yale.

Newspapers in Spanish

Newspapers from Argentina