Deutsche Welle (Spanish edition)
Gobernadores de Argentina piden acatar restricciones por pandemia
Las autoridades de las 24 provincias del país emitieron un documento "histórico", pidiendo acatar los planes preventivos de COVID-19.
Los gobernadores de las 24 provincias de Argentina firmaron un documento en el que piden que se respeten las restricciones por la pandemia de COVID-19, un texto que el presidente, Alberto Fernández, calificó este domingo (11.10.2020) como "histórico".
"En un hecho histórico, todos los gobernadores y todas las gobernadoras de la Argentina firmaron una solicitada convocando a la sociedad a comprometerse y profundizar los cuidados. Celebro y agradezco esta muestra de unidad. Este es el camino para salir adelante", escribió el mandatario al publicar en Twitter el documento.
El texto, que se titula "Unidos vamos a salir adelante", resalta la importancia de respetar las restricciones a la movilidad y adoptar las medidas de cuidado para frenar una pandemia que hasta la fecha ha contagiado en el país a 883.882 personas, de las cuales 23.581 fallecieron.
El documento solicita "multiplicar los esfuerzos para superar este drama global y sus consecuencias" y recuerda que "en una pandemia no hay lugares para actitudes irresponsables que pongan en riesgo la salud".
El peronista Fernández anunció el viernes la extensión hasta el próximo 25 de octubre de las restricciones para frenar la propagación del COVID-19 en Argentina, incluyendo la instauración de nuevas medidas para interrumpir la circulación de personas en las provincias más afectadas del interior del país.
"Vamos a disponer, en distintos departamentos de 18 provincias, medidas que permitan una disminución intensa y transitoria de la circulación de personas durante los próximos 14 días (a contar desde el 11 de octubre, fecha en que vence la actual prórroga). Les pido a cada argentino y cada argentina que comprendan la dimensión del problema", aseveró el mandatario en un mensaje televisivo.
gs (efe, La Nación)
ducido al castellano, se convirtió en una de las poetisas más notables de la literatura contemporánea estadounidense.
Claridad, humor y aguda inteligencia
"Su lírica persigue siempre la claridad", dijo el secretario de la Academia, Mats Malm, durante el anuncio. En el centro de su trabajo, la naturaleza y el hombre entre el amor, la vida y la muerte. En sus poemas, la autora explora sus sueños y desilusiones, inspirada por la búsqueda de la verdad tras la ilusión de los mitos y los motivos clásicos, las voces de Dido, Perséfone y Eurídice, los abandonados, los castigados, los engañados. Estos personajes mitológicos le sirven de máscara para un yo en constante transformación y expresan pensamientos y emociones tan personales como válidas a nivel universal.
La obra de Glück se distingue por una aguda inteligencia, en la que también es reconocible su humor, como, por ejemplo, cuando sus personajes mitológicos discuten en un lenguaje coloquial. "En su lírica encontramos imágenes de dolorosas relaciones familiares expresadas con una franqueza brutal. Su lenguaje es abierto y sin concesiones, sin rastro de ornamentos poéticos", dijo Anders Olsson, portavoz del comité del Premio Nobel de Literatura, que destacó especialmente su "magistral" colección de poemas Averno (2006), que supone una "visionaria interpretación de la caída mítica de Perséfone en el infierno como rehén de Hades, el dios de la muerte".
Muy premiada en EE. UU., libros agotados en Alemania
La "más grande poetisa estadounidense del presente", aseguraba la editorial alemana Luchterland cuando publicó Averno en 2007. Louise ha ganado los más relevantes premios literarios de Estados Unidos, entre ellos, el Pulitzer en 1993 y en 2014 el National Book Award. Sus libros Averno y El iris salvaje están traducidos al alemán en la editorial Luchterhand, aunque agotados. "Estamos tratando de volver a negociar los derechos", dice la editorial, que muestra también sorpresa y satisfacción por la concesión del Nobel a Glück. En castellano, Averno no está traducido yEl iris salvaje se encuentra en la editorial Pre-Textos.
Louise Glück, de 77 años, es profesora de inglés en la prestigiosa Universidad de Yale, en New Haven, Connecticut. Está considerada como una persona tímida. Cuando en 2003 fue galardonada como poetisa del año con el "US Poet Laureate", declaró al Boston Globe: "No le encuentro atractivo a la vida pública. No creo ser del tipo de persona a la que la gente considere". De momento, no ha dicho nada sobre la concesión del galardón sueco. (ms/dzc)