ANTIPASTI: TABLE CON­CI­LIA­TORS

Excelencias Gourmet - - Delicatessen -

CU­RIO­SA­MEN­TE, ES­TE ENTRANTE NO CUM­PLE SU FUN­CIÓN SI SE SIR­VE IN­DI­VI­DUAL­MEN­TE. DE­BE ATRAER Y SEDUCIR AL MIS­MO TIEM­PO EL SEN­TI­DO DE LA VIS­TA Y EL DEL GUS­TO, Y COM­BI­NAR DE FOR­MA AR­MO­NIO­SA CON EL SI­GUIEN­TE PLA­TO

Antipasti sig­ni­fi­ca entrante. Pe­ro es­ta tra­duc­ción tan li­te­ral no abar­ca to­da la ex­ten­sión de su sig­ni­fi­ca­do real. Es el pre­lu­dio cu­li­na­rio, la ober­tu­ra de la co­mi­da. Su fun­ción es la de en­tor­nar un man­jar que se va a ser­vir a los fa­mi­lia­res, in­vi­ta­dos o ami­gos. Se ela­bo­ran a par­tir de in­gre­dien­tes sen­ci­llos, que no ne­ce­sa­ria­men­te tie­nen que ser eco­nó­mi­cos. Se com­po­nen, por ejem­plo, de acei­tu­nas, ver­du­ras ado­ba­das, reho­ga­das en acei­te, ma­ri­na­das o pa­sa­das por la frei­do­ra, pan tos­ta­do, en­sa­la­das, em­bu­ti­dos y ja­mo­nes cor­ta­dos en lon­chas muy fi­nas, con o sin me­lón, hi­gos, en­tre otros.

Al mis­mo tiem­po, el éxi­to de los antipasti de­pen­de de una acer­ta­da com­bi­na­ción. No cum­pli­rían su fun­ción si se sir­vie­ran in­di­vi­dual­men­te. De­ben atraer y seducir al mis­mo tiem­po el sen­ti­do de la vis­ta y del gus­to.

Si los pla­tos pos­te­rio­res son muy opí­pa­ros, los antipasti de­ben ser fru­ga­les. Por el con­tra­rio, si el pri­mo o se­con­do piat­to (pas­ta o ri­sot­to y pla­to prin­ci­pal) no son muy va­ria­dos, unos antipasti bien es­co­gi­dos y ela­bo­ra­dos re­con­ci­lian de an­te­mano.

Antipasti means star­ter, but this li­te­ral trans­la­tion does not en­gulf the who­le con­tent of its true mea­ning. It is the cu­li­nary pre­lu­de, the over­tu­re of food. It crea­tes the en­vi­ron­ment around a de­li­cacy to be ser­ved for re­la­ti­ves, guests or friends.

Newspapers in Spanish

Newspapers from Argentina

© PressReader. All rights reserved.