LA NACION

Agustina Bazterrica, “dama del terror”

-

PREMIO. Un nuevo premio para la escritora Agustina Bazterrica (Buenos Aires, 1974) y, por carácter transitivo, para la literatura argentina. La traducción al inglés de Cadáver exquisito (Alfaguara), hecha por la canadiense Sarah Moses, ganó el Premio Ladies of Horror Fiction a la mejor novela. Tender is the Flesh, publicada en el idioma de Shirley Jackson por la editorial estadounid­ense Scribner, se impuso a las novelas Betty, de Tiffany Mcdaniel; The Hollow Places, de la estadounid­ense T. Kingfisher; Mexican Gothic, de la mexicana residente en Canadá Silvia Moreno-garcía (y que llegará a las librerías locales en las próximas semanas con el título de Gótico); Saltblood, de la británica TC Parker, y The Sun Down Motel, de la canadiense Simone St. James. Concursaro­n novelas de terror escritas por mujeres cis o trans y personas no binarias, publicadas entre enero y diciembre de 2020 en Estados Unidos y selecciona­das por el juvenil equipo femenino de Ladies of Horror Fiction. Cadáver exquisito ambienta su trama en una época donde las personas han comenzado a consumir carne humana. “Un premio siempre genera visibilida­d y, por lo tanto, el libro tiene la posibilida­d de llegar a más lectores y por eso estoy muy agradecida –dice la flamante ‘dama del horror’–. Cadáver exquisito, publicada como Tender is the Flesh por la editorial estadounid­ense Scribner y traducida por Sarah Moses, compitió contra otras novelas finalistas escritas en inglés; la mía es la única novela traducida. Publicar en Estados Unidos ya de por sí es extremadam­ente difícil, pero que además el libro reciba reconocimi­entos es algo inesperado y hermoso”. En 2020, su novela estuvo nominada al premio de Goodreads en la categoría de terror. Por votación de los lectores, ese premio lo ganó Moreno-garcía.

Newspapers in Spanish

Newspapers from Argentina