La Nueva Domingo

Débora Falabella, de las novelas en Brasil al cine argentino

La actriz brasileña coprotagon­iza junto a Darío Grandinett­i “La residencia”, el filme de Fernando Fraiha.

-

onocida en Argentina principalm­ente por sus trabajos en la televisión brasileña en telenovela­s como “El clon”, “Niña moza” y sobre todo “Avenida Brasil”, la actriz Débora Falabella coprotagon­iza junto a Darío Grandinett­i “La residencia”, el filme de Fernando Fraiha que se estrenó hace poco en nuestro país.

Si bien Falabella goza de cierta popularida­d en el país por sus destacados trabajos en las produccion­es para la Rede Globo, la actriz tiene una larga carrera que además de la televisión comprende el teatro y el ci- ne.

“Tengo claro que en Argentina soy conocida por las novelas, un género que es muy importante en Brasil”, contó Falabella en un hotel del barrio porteño de Recoleta en donde el equipo de “La residencia”.

Sin embargo la actriz brasileña tiene otros lazos con la Argentina, en donde vivió una año cuando era una adolescent­e, “cuando tenía apenas 19 años viví aquí haciendo una versión para Brasil de 'Chiquitita­s'”, cuenta la actriz que en “La residencia” compone a Ana, una autora deslumbrad­a por un siniestro maestro de escritores, a cargo de Darío Grandinett­i.

-¿Te sorprende que para el público argentino seas popular por tu trabajo en telenovela­s como “Avenida Brasil” y “El clon”?

-Tengo claro que en Argentina

Csoy conocida por las novelas, un género que es muy importante en Brasil, pero de hecho, cuando tenía apenas 19 años viví aquí haciendo una versión para Brasil de “Chiquitita­s” con un personaje que se llamaba Estrella. Así que puedo decir que con “Chiquitita­s” aprendí a hacer televisión, recién después de eso empecé a trabajar en las grandes produccion­es de Rede Globo.

“Pero además hago teatro desde que era muy chica, soy fundadora de una compañía que se llama Grupo 3, mi papá es dramaturgo y mi hermana también es actriz y he trabajado bastante en cine, pero es una lástima que que en Argentina soy conocida por las novelas, un género que es muy importante en mi país”, contó.

aquí no lleguen las películas, creo que el principal problema es la barrera entre el portugués y el castellano”.

-¿Cuáles fueron los desafíos de participar en “La residencia”?

-Bueno, ya sabía de este proyecto desde hacía tiempo, conocía el guion pero se fue postergand­o hasta que un día, en el medio de la pandemia, el director me dijo que íbamos a hacerla. Fue difícil, un lío, pero al mismo tiempo y en el medio de tanta tristeza, de tanta dificultad, como soy una fan del cine argentino y de los actores de aquí, poder trabajar y estar con otras personas mientras que la gente estaba encerrada en una escena con Darío Grandinett­i.

fue experienci­a muy buena.

-¿Qué diferencia­s hay entre tu propia experienci­a y los métodos de trabajo de los actores argentinos?

-Creo que la manera de trabajar es parecida porque somos actores que también trabajamos en el teatro, en el cine y en la televisión y también porque somos todos latinoamer­icanos, con una manera parecida de convivir. Yo me sentí muy bien con todos los actores, especialme­nte con Darío. Fue una experienci­a muy linda, en una película que habla de los procesos artísticos y de vida y claro, muchas veces los artistas pasan por eso de tener un maestro que seguimos y es importante para nuestras vidas, pero también sabemos que también hay abusos y hay locura.

-¿Cuál es el límite a la hora de buscar caminos para la expresión artística?

-Cuando uno es joven no tiene casi nada en la vida, hay pocas obligacion­es, no hay hijos, entonces se puede estar más involucrad­o, a mí me pasaba que entregaba tanto que siempre terminaba enferma y cosas así, pero con el tiempo fui encontránd­ome con luga

res más confortabl­es y pude elegir hasta dónde llegar, ver cuál es el límite.

“Ahora en Brasil volvemos

a tener esperanza. Después de una época muy mala, la cultura tienen su lugar”.

“Cuando tenía apenas 19 años viví aquí haciendo una versión para Brasil de “Chiquitita­s” con un personaje que se llamaba Estrella”.

 ?? TÉLAM ?? “Tengo claro
TÉLAM “Tengo claro
 ?? ??
 ?? ?? Débora Falabella,
Débora Falabella,
 ?? ??

Newspapers in Spanish

Newspapers from Argentina