Perfil (Sabado)

Las cartas de Szymborska a futuros escritores

- CARLA PIERAVANTI

Durante varias décadas, la poeta y premio Nobel polaca Wislawa Szymborska mantuvo un “consultori­o de escritores” en la revista Vida Literaria, cartas con las que responde a jóvenes aprendices de escritores. Ahora, por primera vez en español, un libro reúne las mejores cartas.

Editado por Nórdica, con traducción de Abel Murcia y Katarzyna Moloniewic­z, Correo literario apareció por primera vez en 2000 en Polonia.

“Es muy posible que junto a las reseñas de Lecturas no obligatori­as, Otras lecturas no obligatori­as y Más lecturas no obligatori­as, publicadas en Malpaso en un solo volumen con el título de Prosas reunidas, en Correo literario nos encontremo­s ante la mayor fuente de informació­n sobre el concepto de literatura de Szymborska”, dicen los traductore­s en la introducci­ón.

En sus cartas, la poeta aconseja a los aprendices de escritores, y estas sirven también para conocer la realidad de la época de Polonia y su vida cotidiana.

El libro se abre con la entrevista con Teresa Walas, quien pregunta “¿De quién fue la idea del Correo literario?”, a lo que la poeta responde: “No fue necesario inventar nada. Siempre fue necesario responder a algunos autores, sobre todo principian­tes. Por regla general, se resolvía con un breve ‘recomendam­os trabajar un poco más el texto’”.

 ?? CEDOC PERFIL CEDOC PERFIL ?? SZYMBORSKA. Sigue la edición en español de sus prosas.
CEDOC PERFIL CEDOC PERFIL SZYMBORSKA. Sigue la edición en español de sus prosas.

Newspapers in Spanish

Newspapers from Argentina