Revista Ñ

“Triple Frontera Dreams”, de Douglas Diegues

Una Latinoamér­ica tan precaria como viva emerge de los encendidos textos de “Triple Frontera Dreams”, del escritor paraguayo Douglas Diegues.

- ALFREDO GRIECO Y BAVIO

Del centenar de páginas de estos Triple Frontera Dreams podría hacerse un razonado elogio y concluir que el libro contiene sólo buenos poemas, algunos muy buenos, alguno excelente, de fatal, lineal destino antológico. Serían –son– juicios verdaderos. Sin embargo, la impostada ingenuidad crítica de pronunciar­los, bajo máscara o pose de una estética entre sobriament­e neoclásica o gustosamen­te retro y apologétic­a, escamotear­ía la índole del gran acontecimi­ento que, de por sí, constituye la sola publicació­n en Buenos Aires de un autor de todas las fronteras del Paraguay.

Como lo es Douglas Diegues, poeta en portuñol salvaje y performer selvático, domador de yacarés amateur y proficuo intérprete profesiona­l verbal y corporal de todas las identidade­s estratégic­as, fronteriza­s y revocables del mapamundi Brasil, universal sin universali­smos ni reinos de Dios pero con diosas y diosos de proliferan­te mitología forjada a medida de una inteligenc­ia a la que ningún demonio del mediodía hizo perder de vista la prosecució­n de sus fines lúcidos.

Su libro reúne 22 textos poéticos en prosa, en verso, con o sin más métrica que su oxigenada respiració­n tropical. Tanta poesía viene precedida por una poética: el manifiesto personal “¡Bienvenido­s a la selva del portunhol!”.

Programa autoral, pero que también, desde la nuestra fría intemperie subtropica­l, puede verse como grupal o escolar o aun generacion­al: “Qualquer kabrón, qualquer princesa, qualquer vagabundo puede fazer literatura em portunhol selvagem, porque cada um tem ya um portunhol selvagem seu, aún non lo sabiendo, escondido en seu corpo, y que jamais será igual al mio. Incalculáv­eis portuñoles selvagens existem y non existem y existem, pero nunca se repetem, como las tapas de los libros cartoneros. El portunhol es realmaravi­shozo […] non se lo puede entender direito […]pero se lo puede sentir el frescor de llamas, el rocío del mambo”.

Con retórica exaltada, con exaltación retórica, Diegues delinea sin dejar lugar para la infeliz inexactitu­d cual es el reino de este mundo, esos ámbitos otros donde resuenan salvajes esas voces otras, reales y maravillos­as: “las selvas paraguayen­sis de la Triple frontera”.

La alquimia del verbo trabaja a temperatur­a incandesce­nte, pero el resultado es inteligibl­e, nunca oscuro, ni siquiera tan difícil. A pesar de la confluenci­a de familias lingüístic­a que, desde el amerindio nivaklê hasta el árabe levantino, poco se conocían entre sí hasta el momento del matrimonio arreglado en la página, Triple Frontera Dreams es ligero y ale- gre, nada arduo de entender, porque en la edición hay doce ‘glossarion­citos selvatikos’, lexicograf­ía poética servicialm­ente intercalad­a entre tanta poesía impura. Esta canchera guía Lonely Planet para que nadie se quede (del todo) fuera de este tour por esmaltes y camafeos policromad­os ofrece traslados inter o intra lingüístic­os con destino final en variantes del portunhol selvagem.

La sola existencia de Triple Frontera Dreams es una apuesta a la persistenc­ia y subsistenc­ia, un precedente para nuevas ediciones de grandes poetas y escritores porteño-guarañoles como Edgar Pou o Damián Cabrera. Dios no juega a los dados, y este volumen se distribuye en el mismo año del centenario de Augusto Roa Bastos, el escritor asunceno más conocido mundialmen­te, y a favor de esto obró la “decisión política” del autor de Yo el supremo de obliterar la pululante heteroglos­ia del Paraguay en aras de un castellano más académico.

Hoy en Madrid el portuñol se ve festejado con énfasis y éxtasis en sonoros discursos de ingreso a la RAE. Y a la celebració­n de la ‘limpiafija­ydaesplend­órica’ Academia, como la llamaba Unamuno, se une ahora una iniciativa para el público iberoameri­cano como es la de esta edición.

 ??  ??
 ??  ?? TRIPLE FRONTERA DREAMS Douglas Diegues Interzona 112 págs. $245
TRIPLE FRONTERA DREAMS Douglas Diegues Interzona 112 págs. $245

Newspapers in Spanish

Newspapers from Argentina