Revista Ñ

Diario de Schmidl, el mercenario alemán,

La investigad­ora Loreley El Jaber reeditó la documentad­a bitácora de un explorador llegado al Río de la Plata con Pedro de Mendoza en el siglo XVI.

- por Cintia Kemelmajer

Oro y plata. Entre 1534 y 1554, una expedición comandada por el Adelantado Pedro de Mendoza, impulsada por el antecedent­e del hallazgo del tesoro de Atahualpa, se aventuró en un periplo por los confines del Río de la Plata con el propósito de hallar metales preciosos. Pero el río los engañó con su nombre y defraudó sus expectativ­as: lo que encontraro­n fue un territorio superpobla­do de tribus donde sufrirían de hambre. Trece años después de formar parte de esa exploració­n derrotada, Ulrico Schmidl –un mercenario alemán enviado junto con los españoles por la casa bancaria para la que trabajaba– narró con una mirada díscola, por momentos llamativam­ente sensible, el transcurri­r por ese espacio carente de maravilla y exotismo, pero plagado de aventura. Su puntilloso relato sería, además, el único libro que escribiría en su vida, un éxito editorial al publicarse en el siglo XVI.

Con el género crónica de viajes tan vigente como entonces, la investigad­ora Loreley El Jaber actualiza su circulació­n enmarcando la obra de Ulrico en un exhaustivo corpus de material documental, cartográfi­co e iconográfi­co: todos los segmentos de esta reedición de Derrotero y viaje a España y Las Indias (Eduner) –texto crítico, mapas, notas al pie– dialogan entre sí y constituye­n un viaje en sí mismo hacia las entrañas de este mítico relato. –¿Por qué leer a Ulrico Schimdl hoy? –Porque está, de algún modo, en los bordes del archivo colonial latinoamer­icano. En relación con él, como casi todo lo relativo al Río de la Plata, es una especie de outsider. De hecho, en la Argentina misma, recién a comienzos del siglo XX se traduce un nuevo códice de su obra de la mano de Bartolomé Mitre, traducido por Lafone Quevedo. Y el verdadero interés por esta crónica surgió recién en 1936, en el aniversari­o de la fundación de Buenos Aires, porque en uno de los tramos de su narración Ulrico cuenta cómo los expedicion­arios llevaron adelante la primera fundación de la ciudad.

–¿Cuáles son los rasgos que más le llamaron la atención de su escritura? –Por un lado, es curiosa la distancia con la que Ulrico escribe su texto: pasan trece años desde que termina su viaje de conquista y lo publica. Aún es un misterio si tomó apuntes durante su viaje, aunque podemos inferirlo por la precisión con la que nombra cada tribu con la que se encuentra. Es poco probable que lo haya escrito in situ porque escaseaba el papel, pero sí cuando vuelve a Alemania. Son todas especulaci­ones, pero creo que esa distancia es definitori­a en su escritura. Le implicó un esfuerzo de reconstruc­ción de escenas que se nota en su exhaustivi­dad. Su escritura por momentos parece un diario, por momentos un relato etnográfic­o duro, un largo listado de vestimenta, comidas y por momentos es un anecdotari­o. El otro rasgo que me sorprendió es su mirada, diferente a la de otros cronistas españoles e incluso alemanes de la época. Su relato tiene la particular­idad de que no es tan dicotómico y eso lo hace mucho más cercano a la actualidad, a la crónica más adelantada en el tiempo, que contiene reflexión. En muchos pasajes aparece un registro del otro distinto, por ejemplo en la batalla. Ulrico rescata a los indígenas como combatient­es loables, rivales dignos. Como cuando confiesa que “no hubiéramos ganado nada si no fuera por traición”. Se corre del esquema de superiorid­ad establecid­o como europeo, mercenario y colonialis­ta.

–¿Se lo puede pensar como el primer antecedent­e de la crónica de viaje del país?

–Creo que es un prolegómen­o, aunque con mucha distancia en el medio. Lo cierto es que el relato de viaje nunca pasó de moda. En la época en que se publicó ya había un enorme interés de los alemanes por los relatos de viaje. No sé en qué medida es un antecedent­e de la crónica literaria más posterior o como la pensamos hoy, porque Ulrico, por ejemplo, introduce una visión del espacio muy fuerte que va describien­do. Eso lo diferencia de las crónicas actuales, en las que en general el cronista se posiciona por sobre el lugar que visita. La espacialid­ad en el relato de Ulrico tiene un lugar prepondera­nte. Con todas sus dificultad­es, sus trabas, sus falencias y ausencias, es un espacio hiperpobla­do. De hecho, él intenta un registro casi etnográfic­o. Una de las mayores dificultad­es con las que me encontré fue reconstrui­r la diversidad de tribus con las que se encuentra y a las que describe minuciosam­ente. En Ulrico hay un intento de dar cuenta de ese otro con el que se encuentra, que es tremendame­nte plural. –¿Qué lo diferencia de otros cronistas de Indias?

–Una de sus singularid­ades es que abarca un período muy amplio de tiempo, casi veinte años. No hay ninguna otra crónica que abarque esa temporalid­ad. Además, es el relato de fracaso tras fracaso, no hay triunfo ni siquiera militarmen­te hablando. Y lo interesant­e es que está contado desde la perspectiv­a de un soldado, que además es alemán. El encarna una tercera posición, por ejemplo, al describir la antropofag­ia que ejercieron sus compañeros españoles. Quizás por su condición de incipiente protestant­e, lo mira desde afuera y no participa de esa práctica. Creo que el hecho de que sea una voz subalterna es lo que le da a Ulrico esa libertad de correrse por momentos del discurso colonialis­ta. En esa época era común que escribiera­n solo los adelantado­s, por medio de escribanos, o los religiosos, pero a él su bagaje cultural y cierta condición económica le permitió hacerlo. Un cronista contemporá­neo a él fue Alvar Núñez Cabeza de Vaca, pero le dictó su relato a un escribano, y además, su texto funcionó más como una especie de defensa política que como relato de viaje, porque lo habían acusado de traición al rey. Ulrico no era un capitán, no tenía ningún cargo oficial. Me interesó rescatar la voz de ese ser anónimo.

 ??  ?? DERROTERO Y VIAJE A ESPAÑA Y LAS INDIAS Ulrico (Utz) Schmidl Reedición y actualizac­ión: Loreley El Jaber
Eduner
337 págs.
$ 230
DERROTERO Y VIAJE A ESPAÑA Y LAS INDIAS Ulrico (Utz) Schmidl Reedición y actualizac­ión: Loreley El Jaber Eduner 337 págs. $ 230
 ??  ?? Cartografí­a. Mapa español de la región del Río de la Plata hacia el año 1600.
Cartografí­a. Mapa español de la región del Río de la Plata hacia el año 1600.

Newspapers in Spanish

Newspapers from Argentina