Revista Ñ

UN MÉDICO QUE PROPAGA SU EPIDEMIA

Poesía reunida de Mario Montalbett­i. Con contundenc­ia, la obra en verso del escritor peruano indaga en las trampas del lenguaje.

- POR OSVALDO AGUIRRE O. Aguirre. Sus últimos libros son Vendaval (poesía) y Estado de sospecha (ensayo).

La publicació­n de varios libros a partir de Huir no es mejor plan (Mansalva, 2017) y la invitación a festivales y a la Feria del Libro de Buenos Aires acreditan un interés creciente por la obra de Mario Montalbett­i en la Argentina. Lejos de mí decirles realza ese trabajo de difusión con la compilació­n de nueve libros de poesía publicados originalme­nte entre 1978 y 2018 y permite apreciar la complejida­d de una escritura que se interroga de manera incesante no por los recursos del lenguaje sino por sus imposibili­dades.

Montalbett­i (Lima, 1953) estudió Literatura y Lingüístic­a en la Pontificia Universida­d Católica del Perú, donde se desempeña como profesor principal de Lingüístic­a. Se define como un lingüista que escribe poemas y no se trata de falsa modestia: la problemati­zación del lenguaje atraviesa su obra con excepción de Perro negro 31 poemas, el primer libro, escrito cuando todavía era estudiante y no había obtenido un PhD en Lingüístic­a por el Instituto Tecnológic­o de Massachuse­tts.

Ese primer libro presenta sin embargo “Reyes romanos”, uno de sus poemas más citados, donde la enumeració­n de emperadore­s romanos que terminaron asesinados insiste en la clausura de una épica. Las imágenes del río y del desierto, más conceptual­es que referidas a espacios concretos, y el tema de la pérdida con cierta resonancia religiosa emergen entre los motivos iniciales a la vez que se inscriben problemas constituti­vos del lenguaje –la arbitrarie­dad de los signos, “el desfase” entre las palabras y las cosas– y de sus usos, alrededor de la idea de que “la palabra ha sido quebrantad­a”.

La obra pone en juego un conjunto notable de referencia­s. No faltan precisamen­te alusiones a César Vallejo y Blanca Varela, pero en la biblioteca de Montalbett­i parecen estar más a mano la filosofía antigua y contemporá­nea, la Historia y el psicoanáli­sis lacaniano. Estas influencia­s se explicitan en Notas para un seminario sobre Foucault, donde radicaliza su investigac­ión sobre el lenguaje a través de la poesía alrededor de una fórmula de Maurice Blanchot, según la cual hablar no es ver.

Una caracterís­tica de la poesía de Montalbett­i es la diversidad de sus estructura­s, desde el epigrama hasta la prosa narrativa, el símil del ensayo y la transcripc­ión de clases, como en Notas para un seminario sobre Foucault, que incluye la marcación de los recreos y la presencia de un auditorio como interlocut­or. Es decir que el aspecto formal le resulta más bien indiferent­e, o secundario, porque en sus términos “el valor del poema reside en lo que le hace al lenguaje”. En “Objeto y fin del poema”, compara de modo muy ilustrativ­o el trabajo poético sobre el lenguaje con un avión que se estrella contra un cerro, donde lo que cuenta son los restos y “ninguna palabra sobrevive”.

Profesor de la vieja escuela que enseña con tiza y pizarrón, Montalbett­i se reivindica a la vez como poeta que escribe con lápiz y hasta con lápiz mal afilado porque “sólo así quedan marcan en las hojas de papel/ una vez que las letras se borran y las palabras ya no// se entienden o han pasado de moda o cualquier otra cosa”.

Su escritura no parte ni conduce a problemas teóricos sino que se concentra en usos cotidianos del lenguaje y en todo caso propone fórmulas poéticas para la reflexión, como “El lenguaje es un revólver para dos”, título de uno de sus libros, o la idea del lenguaje como un juego de mesa “que consiste en descartar la totalidad de las palabras que son repartidas al inicio”.

La experienci­a de la enseñanza parece incidir en el recurso frecuente a las comparacio­nes. Entre estas figuracion­es el poema es asimilado a un submarino, un objeto cerrado y bajo presión, y la novela a un avión, y el aprendizaj­e de la lengua al de la natación. Estas construcci­ones, sin embargo, no reducen la complejida­d del pensamient­o ni concluyen en alguna explicació­n; al contrario, Montalbett­i reproduce la dificultad y para ese efecto tiene otra comparació­n: el poeta sería como un médico que se ofreciera a combatir una epidemia cuando él es quien la propaga.

En “Lejos de mí decirles”, el poema que da título a la poesía reunida, Mario Montalbett­i plantea la paradoja de dirigirse a los compañeros de su generación al mismo tiempo que se rehúsa a la proclama convencion­al. No obstante, se pronuncia contra la poesía restringid­a a la expresión de contenidos y a favor de buscar “otras complicida­des” ante versos “demasiado pesados demasiado cargados de castellano”. Como poeta-lingüista, enfatiza en que la pregunta por el sentido es el modo más pobre de acercarse a un poema y que el significad­o de las palabras no es una convención ni un rebote del uso sino una ilusión compartida por los hablantes.

La misión del poeta, escribe Montalbett­i como cierre, es “dejar un lenguaje mejor”, entendiend­o “un lenguaje/ que no se somete a las leyes/ de aquello a lo que da lugar”. En una época en que la reflexión está aplastada por la escasa circulació­n de la crítica especializ­ada y el peso de las redes sociales, la publicació­n de Lejos de mí decirles no debe perderse de vista.

 ?? ?? Montalbett­i compara el trabajo poético sobre el lenguaje con un avión que se estrella contra un cerro, donde lo que cuenta son los restos y “ninguna palabra sobrevive”.
Montalbett­i compara el trabajo poético sobre el lenguaje con un avión que se estrella contra un cerro, donde lo que cuenta son los restos y “ninguna palabra sobrevive”.
 ?? ?? Lejos de mí decirles. Poesía reunida 19782018
Mario Montalbett­i Mansalva – N Direccione­s
472 págs.
$29.200
Lejos de mí decirles. Poesía reunida 19782018 Mario Montalbett­i Mansalva – N Direccione­s 472 págs. $29.200

Newspapers in Spanish

Newspapers from Argentina