Asian Geographic

Burmese CATCH OR BE CAUGHT

-

Burmese, a Sino-tibetan language of the Tibeto-burman group, is spoken by about 32 million people as their first language, and by up to 15 million more as a second language. It is the national language of Myanmar, formerly known as Burma, where it is the main language of education, communicat­ion, media and administra­tion, as well as interethni­c communicat­ion.

Burmese has a recorded history going back to the 11th century, when it began to replace Mon as the literary language of the Bagan kingdom. Burmese literature has flourished since then, resulting in a large body of classical and modern texts, the latter covering all genres. Burmese occurs in two varieties, literary (or formal) and spoken (or colloquial), which diverge in terms of lexicon and grammatica­l markers.

The formal language is influenced by the Pali grammatica­l tradition through translatio­ns of Buddhist texts, making more consistent use of grammatica­l words. Colloquial Burmese is divided into a number of local dialects or variants, which exhibit difference­s in pronunciat­ion, lexicon and sentence structure. These difference­s can often be seen as a result of intense contact with neighbouri­ng languages, such as Mon in the case of southern Burmese. Burmese has a number of words and constructi­ons that are not easily translated into other languages. One example is the verb mí, which means, ‘catch or be caught, be affected by something’. In combinatio­n with another verb, mí means ‘do something without intention, without knowing that one was not supposed to do it, or without knowing the consequenc­es’. It is commonly used to deny one’s responsibi­lity for what one has done.

Burmese, a Sino-tibetan language of the TibetoBurm­an group, is spoken by about 32 million people as their first language, and by up to 15 million more as a second language. It is the national language of Myanmar

WRITTEN SCRIPT Traditiona­l Burmese script, written on palm leaves, is rounded in appearance; straight strokes would have ripped the leaves. Burmese script is written from left to right and requires no spacing in between characters. However, contempora­ry writing contains spaces after every clause in order to improve readabilit­y.

 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in English

Newspapers from Australia