Pharmacy Daily

Dispensary Corner

-

TRANSLATIO­N across languages is not just an in-pharmacy problem it appears.

New Zealand’s Bay of Islands Airport made a gross gaff when translatin­g its “Baggage Claim” sign into te reo Māori, Stuff. co.nz reports.

Logic says the translatio­n was OK: the sign reads “pēke kokoraho” - pēke means bag and kokoraho means to claim.

But as in most languages there can be double meanings; in this case the saying is colloquial for a man adjusting his family furniture, literally “[To] scoop up your private parts, a male being the owner of those private parts,” Regional Economic Developmen­t Minister, Shane Jones, told TVNZ. A JAPANESE train network ground to a sluggish halt this month due to an unknown cause, the BBC reported.

Sadly for a slippery, slimy little slug, its grisly demise turned out to be the reason for the massive fail across the network of 30 trains on the Japanese island of Kyushu.

The slithering sightseer wormed its way through a tiny gap into a load disconnect­or adjacent the rail track, bridging the circuit, and creating bedlam for thousands of commuters.

 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in English

Newspapers from Australia