Art Gallery of New South Wales

新南威爾士藝術博物館

Vision Magazine - - Con­tents -

建於 1874 年的新南威爾斯州藝術博物館是澳洲國內3大美術館之一,這裡集中了世界各地從古典到現代的美術精品,包括10 世紀 -20世紀的澳洲藝術珍品,歐洲古代藝術以及亞洲各國的藝術品。

新南威爾斯州藝術博物館一共分為五層,分別展示了原始土著居民的傳統藝術與現代藝術、20世紀歐洲畫家的作品、亞洲的藝術品、歐洲古代藝術大師的作品以及澳大利亞藝術家的傑出畫作。

每年澳大利亞美術界最重要的三項藝術大獎都在這裡評選,獲獎的作品也都在這裡展出。

美術館外牆全部由淺橘黃色石材裝飾,入口處有個突出的柱廊,頗具古羅馬神廟的遺韻,透射著文化的積澱和敬重。

除了不定期舉辦的一些藝術展覽需要付費之外,大多數陳列、展覽和活動都是免費的。

館藏的藝術品大約有3 萬件,均為真品。通常展出的只有2 千件左右。

The Art Gallery of New South Wales is one of the three ma­jor art mu­se­ums in Aus­tralia. Founded in 1874, the Gallery is su­perbly lo­cated within beau­ti­ful parklands in the Do­main over­look­ing Syd­ney Har­bour. This much-loved his­tor­i­cal gallery houses art pieces from clas­sic to mod­ern works.

The var­i­ous gal­leries and ex­hi­bi­tion halls of this spa­cious five-level art mu­seum show­cases a mag­nif­i­cent col­lec­tion of tra­di­tional and con­tem­po­rary art works. Its spe­cial col­lec­tions fea­ture Abo­rig­i­nal and Tor­res Strait Is­lan­der art, colo­nial and 19th-cen­tury Aus­tralian works, Euro­pean old masters and the Asian arts.

The Gallery is the venue for the elec­tion of the three ma­jor an­nual arts awards in Aus­tralia - The Archibald, Wynne and Sul­man Prizes - and show­cases the art works of the win­ning en­trants.

Ad­mis­sion to the Gallery is free. This in­cludes free en­try to its per­ma­nent gal­leries, most of its tem­po­rary ex­hi­bi­tions and events.

The art mu­seum has a rich and var­ied col­lec­tion of around 30,000 orig­i­nal pieces. It reg­u­larly ex­hibits around 2,000 pieces which are changed pe­ri­od­i­cally to al­low more art­works to be viewed and en­joyed by art lovers.

The most ex­pen­sive piece of art ac­quired by the Gallery in 2008 is that of French clas­sic painter Paul Cézanne's “Banks of the Marne”. The Gallery pur­chased it for an astro­nom­i­cal 16.2 mil­lion Aus­tralian dol­lars which marked a record high among pub­lic art in Aus­tralia.

藝術館所購買的最昂貴的藝術品,是 2008年出資 1620萬澳元購買的法國藝術家塞尚(Paul Cézanne)在 1888年前後創作的《馬恩河畔》(Banks of the Marne),這創造了澳大利亞公立藝術館藝術品收購的最高記錄。

英國藝術家雷頓男爵(Fred­eric Lord Leighton)在 1884年創作的油畫《西蒙和伊菲革涅亞》(Cy­mon and Iphi­ge­nia)則是最受參觀者喜愛的。

地下一層,是亞洲和大洋洲美術品展示,其中來自中國、印度、日本的雕塑、陶瓷、繪畫作品佔有較大的比例。中國唐代的的兵馬俑、漢代的瓷塔、佛像等珍貴文物表現出中國的燦爛文化淵源;地下二層是現代藝術展館,展出了很多現代藝術大師的大作。

目 前 的 一 個 名 為「 輝 煌(Glo­ri­ous)」的展覽,通過來自亞洲的藝術收藏,探索塵世中的快樂和夢想中的天堂。

展品包括繪畫、版畫、陶瓷、紡織品以及雕塑,以多元的方式,呈現了那快樂時刻的輝煌。

還有來自印尼群島被稱為Christo­pher Wor­rall Wil­son遺贈的祖先藝術,包括精美的雕像,皇室加冕時使用的皇冠、權杖和其他裝飾品,還有當時使用的武器等。

A favourite amongst vis­i­tors is a Vic­to­rian piece by English artist, Fred­eric Lord Leighton's “Cy­mon and Iphi­ge­nia”.

The Gallery dis­plays not only paint­ings but also ex­hibits fine works of sculp­ture, pot­tery and draw­ings from China, Ja­pan and In­dia in gal­leries on the lower level 1. Ex­hibits such as terra-cotta sculp­tures of the Tang dy­nasty, porce­lain tow­ers of the Han dy­nasty, Bud­dha fig­ures... show the rich cul­ture of China from thou­sands of years ago.

Lead­ing the au­di­ence back to mod­ern times are the gal­leries on the lower lever 2 which show­case works of con­tem­po­rary art.

The Gallery is cur­rently host­ing a “Glo­ri­ous” ex­hi­bi­tion to ex­plore earthly plea­sures and heav­enly realms through the Gallery's col­lec­tion of Asian art. It hopes that the dis­play of paint­ings, prints, ce­ram­ics, tex­tiles and sculp­ture dat­ing from the 1st cen­tury to the present can evoke com­pelling sto­ries and re­al­i­ties of by­gone eras from across Asia.

The lat­est dis­play also in­cludes the Christo­pher Wor­ral Wil­son Be­quest of an­ces­tral art from the In­done­sian ar­chi­pel­ago, which fea­tures ex­quis­ite sculp­ture, cer­e­mo­nial ob­jects, re­galia and weapons.

The earthy sandy coloured walls of the Gallery’s el­e­gantly con­structed build­ing with its im­pos­ing columned hall­way en­trance is rem­i­nis­cent of a ma­jes­tic Ro­man tem­ple. Its ex­hibits pay tribute to civ­i­liza­tion’s evolv­ing cul­tural her­itage and the best in fine arts.

PHOTO CREDIT: FOTOLIA

Newspapers in English

Newspapers from Australia

© PressReader. All rights reserved.