No Wallets? No Worries!
親華的腳步: The Star全面啟用支付寶
Tourism Australia’s recent statistics show that although the number of tourists from Europe, America and New Zealand are among our most frequent visitors, the Australian tourist industry has a large focus on the Chinese tourist market.
According to Tourism Australia, 1.3 million Chinese tourists visited Australia in 2016-17 and this is projected to grow to 3.9 million annual visitors by 2026-27. Slogans ,
yers and services across many tourist sites in Australia are tailored to the Chinese market, with some even being produced in Chinese. Venues such as restaurants, bars and resorts are changing their approach to appeal to Chinese patrons’ habits and interests.
“Based on years of experience, we know that if we want to win the Chinese clients, we need to adapt our service offerings to the greater China market.” says Gerard Robb, Vice President of Far East Asia Business Development of The Star Sydney.
China is increasingly moving towards a cashless society in which consumers pay for everything using their mobile phones everywhere they go, ruling out the need to carry cash or card. As a result, they tend to want to do the same when traveling overseas – no cash, no worries.
The Star Entertainment Group recognises the trend, and has adopted two mobile payment systems, Alipay and Wechat Pay along with optimizing acceptance of China Union Pay at their Sydney Resort with a goal to roll out the same program at The Brisbane and Gold Coast resorts in the new year. Chinese patrons can simply scan the QR code with their smartphones and within seconds payment is complete, for everything from entertainment to accommodation and dining.
“We want to send a clear message to our Chinese patrons that they are very welcome. We want their business and we want them to spread the word that The Star is a great place to stay and enjoy themselves with all of the comforts and efficiencies of home.” says Mr Robb.
nd He said, “The Star Entertainment group also recently launched its Chinese brand name星億(pronounced as Tsing Yee) . The Group is investing A$5 billion over the next several years in its three properties: Sydney, Gold Coast and Brisbane on expansions and upgrades to ensure our Chinese guests experience even more luxury when they stay with us.”
“Our goal is for The Star Entertainment Group to be known as the No.1 integrated resort in Australia.” said Gerard.
「多年的經驗告訴我們，取悅於華人，就必須要有為華人量身打造的服務和品質，必須要能跟得上華人的腳步」悉尼星億遠東亞洲業務發展副總裁 Gerard Robb 說。
星 億 集 團 （Star Entertainment Group）看中了 華人的需求，已經全面引進支付寶付費系統，也就是說華人在悉尼、布里斯班、黃金海岸等地的星億集團內消費，可以繼續沿用移動支付系統的方便，從娛樂、住宿、用餐等等，微信支付和支付寶都是絕對受到歡迎。
「我們希望為訪客，尤其是華 人訪客提供這樣的服務，便捷、快速的支付方式，因為星億知道華人市場的重要性，也希望華人更享受星億的服務，」 Gerard 說道。
Greg Hawkins, Managing Director of The Star Sydney