L’ITA­LIA­NO PER ESPRES­SO

Adesso - - Sommario - VER­BI DI­FET­TI­VI

I vo­stri dub­bi: i ver­bi di­fet­ti­vi. L’ita­lia­no dal ve­ro: gli e le.

Re­go­la ge­ne­ra­le

Di al­cu­ni ver­bi, chia­ma­ti di­fet­ti­vi, si usa­no so­lo

po­che vo­ci: quel­le man­can­ti so­no ca­du­te in di­su­so op­pu­re non so­no mai esi­sti­te. Tra quel­li in uso nell’ita­lia­no mo­der­no si se­gna­la­no:

ad­dir­si [pas­sen, geei­gnet sein] si usa nel­la ter­za per­so­na sin­go­la­re e plu­ra­le - dell’in­di­ca­ti­vo pre­sen­te: si ad­di­ce, si ad­di­co­no;

- dell’im­per­fet­to: si ad­di­ce­va, si ad­di­ce­va­no;

- del con­giun­ti­vo pre­sen­te: si ad­di­ca, si ad­di­ca­no;

- del con­giun­ti­vo im­per­fet­to: si ad­di­ces­se, si ad­di­ces­se­ro; de­lin­que­re [ei­ne Straf­tat be­ge­hen] si usa: - al par­ti­ci­pio pre­sen­te: de­lin­quen­te;

- in tut­te le for­me del pre­sen­te in­di­ca­ti­vo: de­lin­quo;

fer­ve­re [voll im Gang sein] si usa nel­la ter­za per­so­na sin­go­la­re e plu­ra­le - dell’in­di­ca­ti­vo pre­sen­te: fer­ve, fer­vo­no;

- dell’im­per­fet­to: fer­ve­va, fer­ve­va­no;

ur­ge­re [nö­tig sein] non ha le for­me del pas­sa­to re­mo­to, del pas­sa­to pros­si­mo, del fu­tu­ro an­te­rio­re, del con­giun­ti­vo pas­sa­to, del con­giun­ti­vo tra­pas­sa­to e del con­di­zio­na­le pas­sa­to;

ver­te­re [si­ch han­deln] non ha le for­me del pas­sa­to pros­si­mo, del fu­tu­ro an­te­rio­re, del con­giun­ti­vo pas­sa­to, del con­giun­ti­vo tra­pas­sa­to

e del con­di­zio­na­le pas­sa­to; vi­ge­re [gel­ten] si usa nel par­ti­ci­pio pre­sen­te (vi­gen­te) e nel­la ter­za per­so­na sin­go­la­re e plu­ra­le - dell’in­di­ca­ti­vo pre­sen­te: vi­ge, vi­go­no; - dell’im­per­fet­to: vi­ge­va, vi­ge­va­no;

- del fu­tu­ro: vi­ge­rà, vi­ge­ran­no;

- del con­giun­ti­vo pre­sen­te: vi­ga, vi­ga­no;

- del con­giun­ti­vo im­per­fet­to: vi­ges­se, vi­ges­se­ro;

- del con­di­zio­na­le pre­sen­te: vi­ge­reb­be, vi­ge­reb­be­ro.

Que­st’esta­te pur­trop­po le zan­za­re mi han­no da­to mol­to fa­sti­dio. Vo­le­vo rac­con­ta­re a una mia ami­ca ita­lia­na che

le pun­tu­re mi “ha­ben ge­juckt” tut­ta la not­te, ma non sa­pe­vo la for­ma del ver­bo

“prudere” al pas­sa­to pros­si­mo.

Eva Stei­ner, via e-mail

L’AUTRICEAN­NA MANDELLILeh­re­rin für Ita­lie­ni­sch als Fre­md­spra­che, Lehr­bu­chau­to­rin, di­dak­ti­sche Be­ra­te­rin, Leh­rer­fort­bild­ne­rin und CELI-Prü­fe­rin beant­wor­tet Ih­re Fra­genund klärt Zwei­fel­sfäl­le der Gram­ma­tik und Lin­gui­stik.

Newspapers in Italian

Newspapers from Austria

© PressReader. All rights reserved.