Il pas­sa­to re­mo­to

Adesso - - L’italiano Per Espresso -

“E vis­se­ro tut­ti sereni [sor­glos] e pro­tet­ti”

È la pub­bli­ci­tà di un pro­dot­to as­si­cu­ra­ti­vo [Ver­si­che­rung]. È un ri­fe­ri­men­to al­le fa­vo­le, che in ita­lia­no ter­mi­na­no con “E vis­se­ro tut­ti fe­li­ci e con­ten­ti” [Und wenn sie ni­cht ge­stor­ben sind, dann le­ben sie no­ch heu­te].

Il pas­sa­to re­mo­to espri­me un’azio­ne com­piu­ta nel pas­sa­to lon­ta­no, de­fi­ni­ti­va, con­clu­sa e tut­ta esau­ri­ta nel pas­sa­to: Dan­te Ali­ghie­ri mo­rì nel 1321. Il pas­sa­to pros­si­mo, in­ve­ce, espri­me un’azio­ne com­piu­ta nel pas­sa­to re­cen­te, che con­ti­nua o ha an­co­ra ef­fet­ti nel pre­sen­te: Mi ha da­to uno schiaf­fo e mi fa an­co­ra ma­le.

Newspapers in Italian

Newspapers from Austria

© PressReader. All rights reserved.