Gli spa­ghet­ti

Egal, wer sie ein­st er­fun­den hat­te, sie sind ein­fa­ch ita­lie­ni­sch und Sinn­bild je­gli­chen Ita­lie­ni­sch-Seins: die Spa­ghet­ti.

Adesso - - Cose - TE­STO SAL­VA­TO­RE VIO­LA

A in­ven­tar­li sa­ran­no an­che sta­ti i ci­ne­si, gli ira­nia­ni o i si­cu­lo-ara­bi, ma una co­sa è cer­ta, gli spa­ghet­ti so­no la co­sa più ita­lia­na che esi­sta. Una ve­ra e pro­pria ico­na di ita­lia­ni­tà, pun­to e ba­sta! Di­re spa­ghet­ti è co­me di­re Ita­lia o ita­lia­no, pur­trop­po an­che in sen­so spre­gia­ti­vo. Ma che im­por­ta! Con gli spa­ghet­ti, più che con qua­lun­que al­tra co­sa, gli ita­lia­ni han­no con­qui­sta­to il mon­do. Gli spa­ghet­ti ita­lia­ni (e pre­pa­ra­ti all’ita­lia­na) so­no ora­mai en­tra­ti in tut­te le cu­ci­ne a ogni la­ti­tu­di­ne, per­si­no in Ci­na! Sul­le lo­ro ori­gi­ni si so­no spre­ca­ti fiu­mi d’in­chio­stro, ma i fat­ti par­la­no chia­ro. Il for­ma­to de­gli spa­ghet­ti è ita­lia­no. La pa­ro­la spa­ghet­ti è do­cu­men­ta­ta per la pri­ma vol­ta nel 1819, nel Di­zio­na­rio del­la lin­gua ita­lia­na di Nic­co­lò Tom­ma­seo e Ber­nar­do Bel­li­ni. Il ter­mi­ne cir­co­la­va da tem­po, ma fi­no ad al­lo­ra era sta­to con­si­de­ra­to trop­po “po­po­la­re” per ve­ni­re an­no­ve­ra­to tra le pa­ro­le dell’ita­lia­no uf­fi­cia­le, all’epo­ca par­la­to e uti­liz­za­to da un ri­stret­tis­si­mo nu­me­ro di per­so­ne. Che di­re di più?

Newspapers in Italian

Newspapers from Austria

© PressReader. All rights reserved.