How do you say Ge­spräch in English?

Business Spotlight - - FALSE FRIENDS -

When Ge­spräch refers to a Vorstel­lungs­ge­spräch, it is trans­lated as job in­ter­view, or sim­ply in­ter­view: Ich freue mich auf das Vorstel­lungs­ge­spräch. “I look for­ward to the in­ter­view.”

Ge­spräch can also mean meet­ing: Wir haben ein Ge­spräch mit dem Kun­den. “We have a meet­ing with the client.”

When the word Ge­spräch is used in a more gen­eral sense, it is usu­ally trans­lated as con­ver­sa­tion: Ich hatte ein langes Ge­spräch mit Sue. “I had a long con­ver­sa­tion with Sue.”

In in­for­mal busi­ness sit­u­a­tions, we of­ten trans­late Ge­spräch as chat: Hast du Zeit für ein kurzes Ge­spräch? “Do you have time for a quick chat?”

If Ge­spräch refers to a con­ver­sa­tion on the phone, we use call: Unser Ge­spräch wurde lei­der un­ter­brochen. “Un­for­tu­nately, our call was cut off.”

In pol­i­tics or other of­fi­cial sit­u­a­tions, Ge­spräche is of­ten trans­lated as talks: Die Ge­spräche wer­den mor­gen fort­ge­setzt. “Talks will con­tinue to­mor­row.”

Newspapers in English

Newspapers from Austria

© PressReader. All rights reserved.