Triste nouvelle
Aktuelles Alltagsfranzösisch finden Sie hier in dem folgenden Dialog.
Quentin : Tu as appris la nouvelle pour Anna ?
Étienne : Non, qu’est-ce qui se passe ? Il y a longtemps que je ne l’ai pas appelée…
Quentin : Son père est décédé samedi.
Étienne : Oh non ! Il avait quel âge ?
Quentin : À peine 60 ans, je crois.
Étienne : C’est tellement jeune ! De quoi est-il mort ? Quentin : Il a fait un infarctus, et est mort dans son sommeil. Sa femme l’a découvert au petit matin. Heureusement, il n’a pas souffert.
Étienne : Je n’arrive pas à le croire, c’était un homme en pleine forme. Tu te rappelles, au mariage d’anna et Simon, il a dansé et fait la fête toute la nuit !
Quentin : Oui, c’est fou. C’est difficile à croire quand il n’y a pas eu de signe avant-coureur. Pour Anna, c’est dur. Elle n’a absolument pas pu se préparer à sa mort et regrette de n’avoir pas pu lui dire au revoir.
Étienne : Je comprends tout à fait, j’ai ressenti la même chose au décès de ma grand-mère. L’enterre- ment est prévu pour quand ?
Quentin : Samedi prochain. Il y a une cérémonie religieuse à 11 heures, puis le corps sera incinéré. Je pense y aller. Et toi ?
Étienne : Oui, bien sûr, je veux être présent pour Anna. C’est à Toulouse ?
Quentin : Non, c’est à Buzet-sur-tarn, à environ une heure de route. On y va ensemble ?
Étienne : Oui, c’est une bonne idée de faire voiture commune. Tu penses que Max et Claudia voudront venir aussi ?
Quentin : Aucune idée, je vais les appeler pour les informer. Je te tiens au courant.
Étienne : D’accord. Tu sais, tout ça me rend tellement triste pour Anna... Et me rappelle que la vie ne tient qu’à un fil.
Quentin : C’est vrai, mais elle continue, quoi qu’il arrive. Il ne faut pas se laisser abattre, c’est important qu’on soit avec Anna pour l’épauler dans cette période difficile.
Étienne : Oui, tu as raison.