Kein Se­xis­mus beim Über­set­zen

Kronen Zeitung - - Ausland -

WA­SHING­TON. In Zu­kunft soll der be­lieb­te On­li­ne- Über­set­zer Goog­le Trans­la­te ge­schlech­ter­ge­rech­ter wer­den. Kon­kret be­deu­tet dies, dass zum Bei­spiel beim eng­li­schen Wort doc­tor bei der Trans­la­ti­on nicht nur die männ­li­che Form Arzt steht, son­dern auch Ärz­tin. Mit die­sem Schritt soll Se­xis­mus ent­ge­gen­ge­wirkt wer­den. Zu­nächst soll die Neue­rung für die Spra­chen Fran­zö­sisch, Spa­nisch, Ita­lie­nisch und Por­tu­gie­sisch gel­ten. Wei­te­re Spra­chen fol­gen.

Newspapers in German

Newspapers from Austria

© PressReader. All rights reserved.