Mundartversion gefällt sehr gut
Zu „Goethes ,Osterspaziergang‘ ins Lungauerische übersetzt“(SN-Lokalteil vom 16. April 2022): Seha geehrta Hea Schröcker! Oiso – Eana Gedicht, so frei nochn Göthe, des hod ma seha guad gfoin. I siach de schean Blemlan richtig fua meine Augn und des lustige Gwurlat vu de Leit.
I huns zwoa sicher viamoi lesen miaßn, bevuas ma flüssig vu de Lippn gonga is, oba donn is oafoch schee.
Oba beim werten Hean Göthe miaßn S’ Eana dafia auf koan Foi entschuidign. I find, es hod durch ’s Lungauarische sogoa nu gwunga! De Mundoat hod oafoch vü mehra passende Wöata. Soid mehra soichene Leit wia Eana geben :-)
Gonz liabe Griaß aus Oberästareich.
Wilma Doppler, 4690 Oberndorf bei Schwanenstadt