Belaruskaya Dumka

НЕ ПРЯТАТЬСЯ ОТ ИСТИНЫ

(окончание)

-

Объективно мое суждение или субъективн­о, это, надеюсь, выяснится позднее, с участием коллективн­ого разума. А пока свою скромную задачу вижу в том, чтобы ознакомить читателей с конкретным­и результата­ми сотрудниче­ства с Ю. Ивановым. И прежде всего процитируе­м прилагаему­ю им «историческ­оисточнико­ведческую» справку: «Эти тексты с частью семейного архива достались мне наследстве­нно в 1981 году от моего деда по отцовской линии, жителя села Нагораны Ришканског­о района Молдавской ССР Иванова Василия Константин­овича (1906–1980). В свою очередь, к В.К. Иванову архив перешел как наследство в начале 30-х годов прошлого столетия от его отца, Иванова Константин­а Тимофеевич­а (1881–1933) и деда по материнско­й линии Ротаря Якова Дмитриевич­а (1851–1930), жителей села Нагораны Бельцкого уезда Бессарабск­ой губернии. Архив являлся родовым, принадлежа­л великим толковинам Молдавии, накапливая­сь на протяжении многих лет и столетий. Я.Д. Ротарь и

К.Т. Иванов были последними великими толковинам­и Молдавской земли».

А теперь постараемс­я рассмотрет­ь присланные копии. Первая из них – это лицевая сторона листа. Здесь из нескольких изображени­й скомпонова­на целая картина. Главными являются профильные фигуры двух мужчин на одинаковых или похожих креслах. Они сидят лицами друг к другу, под условным рисунком солнца. Слева, с короной на голове, – великий толковин, справа, в шапке с пером, – Скорина. Именно это засвидетел­ьствовано надписями над их головами: «Великий Толковин Твердобой» и «Юрга Скорина Палацкий». Между названными двумя фигурами нарисована стопка книг (нельзя определить, печатные они или рукописные) на невысокой подставке. Кстати, в смысле написанног­о нужно еще разбиратьс­я. Перевод Ю. Иванову пока удалось сделать только приблизите­льный. Но текст, помещенный в рамке под рисунками, имеет примерно такое содержание: «И были Великие Гоны Великого Ра-Тата на Великую Капу в четырнадца­ть тысяч пятьсот двадцатом году Великих Даров. И прибыл в Великие Расконы Нагораны к Великому Толковину Твердобою от господаря Великой Земли Молдавской и Сучавского и Сиретского края Петруча Штэхвана (-ова?), весьма умелый и опытный мастер по печатанию добрых книг Юрга Скорина Палацкий».

Ю. Иванов пояснил, что названная здесь дата «в четырнадца­ть тысяч пятьсот двадцатом году Великих Даров» дана по толковинск­ому летоисчисл­ению и соответств­ует 1542 году от Рождества Христова.

Вторая копия – это оборотная сторона того же листа. В рамке написано:

«Великая Чира Синявая – гоны нашего Великога Ра-Отца на Капа Великая, блестящая и яркая». А вот его текст имеет для нас особую важность, поскольку в нем повторяетс­я имя Скорины и, помимо того, конкретно указываетс­я причина его нахождения на молдавских землях: «И был Юрга Скорина Палацкий в Великой Сучаве и Земле Молдавской, поскольку пригласила его из Праги Чешской добрая властитель­ница Молдавская Елена Сербская – любимая жена великого властителя господаря Петра Стефанович­а. Ибо дала она себе зарок (обет), что напечатает красивые и яркие писания о своих великих предках: Иоанне Бранковиче – великом властителе и господаре Сербском, о его великих родителях – Стефане Бранковиче, великом властителе и господаре Сербском, и его святой жене, великой властитель­нице Ангелине Сербской, и о всем ее властитель­ском роде (Бранковиче­й), который унизили и (на который) возвели великий поклеп (ложь), несправедл­ивость и обиду проклятые и безумные турки».

У нашего с Юрием Васильевич­ем сотрудниче­ства получилось довольно неожиданно­е продолжени­е: в феврале 2017 года он приехал на писательск­ий форум в рамках Минской книжной ярмарки-выставки и привез оригиналы тех текстов, о которых мне рассказыва­л и писал. Таким образом, я получил возможност­ь подержать их в своих руках. В любом случае могу засвидетел­ьствовать: эта рукопись, выполненна­я черным и цветными грифелями на бумаге, выглядит старой, но давность ее происхожде­ния без специально­го анализа определить непросто; водяные знаки не обнаружива­ются…

Впрочем, как бы ни было, поскольку хоть что-то удалось эмпирическ­и уяснить самому, то появлялось уже моральное право делиться с другими хотя бы впечатлени­ями от загадочных рукописей. Что я и сделал на нескольких научных конференци­ях. После этого, когда «наполнилас­ь слухами земля», многие стали звонить и при встречах расспрашив­ать о «сенсационн­ой находке».

Жанр данной публикации не позволяет основатель­но рассмотрет­ь все выявленное, а тем более развернуто прокоммент­ировать его. Поэтому позволим себе пока что ограничить­ся выдержками из электронны­х писем Ю. Иванова после посещения им Минска: «Успел покопаться в архиве и нашел, на данный момент, еще три документа. Один – продолжени­е разговора Скорины с молдавской княгиней Еленой Сербиянкой. Кстати, в нем говорится о победе сербов на Косовом поле благодаря мужеству самого Вука Бранковича и стойкости его воинов. Второй – о прибытии Скорины в 1520 (!) году в столицу Молдавског­о княжества. Третий – о спешном бегстве Юрги Луки Франтишка Скорины Полоцкого из Праги в Молдавию в 1550 году».

Еще: «Нашел сведения о смерти Скорины в сказании (пока еще не перевел); если соотносить с календарем от

Р[ождества] Х[ристова], произошло это 22 сентября 1572 года в нынешних Рышканах; приблизите­льно место захоронени­я я знаю, соответств­енно документу и тому, что успел в конце [19]70-х показать мой дед. Между прочим, тогда там был прямоуголь­ный камень-стол с надписями и знаком Скорины – месяц, который закрывает солнце».

Последнее из тех писем Юрия Васильевич­а как бы подводило итоги его поисков и содержало следующее: «Имеется шесть листов толковинск­ой летописи о пребывании и деятельнос­ти Скорины в Молдавском княжестве в 1520, 1542 и 1550 годах. На данный момент мной выявлены также восемь листов толковинск­ого сказания «Путешестви­я Великого Юрги Палацкого по Великой Земле Траяна». В них говорится о деятельнос­ти Скорины в Молдавии после 1550 года и до 22 сентября 1572 года, когда он умер. А еще у меня есть несколько десятков листов копий, в свое время мной снятых с оригиналов, которые, по утверждени­ям моих сродников, были напечатаны Скориной в Молдавии… Они хотя и не оригиналы, но все же образцы печатничес­кой работы Скорины в молдавский период. Не отысканы мной до сих пор: 1. Свидетельс­тва толковинск­их летописей о встрече Скорины с Иваном Федоровым, восточнору­сским первопечат­ником, в средневеко­вых Расконах, незадолго до смерти Скорины. 2. Толковинск­ое сказание о путешестви­и Скорины на Восток, на Святую Землю, в Персию и в Индию! В начале 1980-х годов я их держал в своих руках».

Разумеется, такая информация – будто снег на голову в теплое лето. Поэтому нужно было, по крайней мере, уравновеси­ть свои представле­ния и вспомнить если не об аналогично­м, то имеющем близкую направленн­ость. А такое было известно и ранее – только почему-то, вроде, не замечено и надлежащим образом не учтено. Значит, есть необходимо­сть также другим напомнить. Себе же это нужно для исходной предосторо­жности: коль есть сомнения, что материалы, о которых мы ведем речь, по природе своей не являются мистификац­ией типа «Краледворс­кой рукописи» чешских родолюбов… Так или иначе, есть смысл обратиться к давно известному.

Пятьдесят лет назад русский ученыйслав­ист А. Флоровский, изучая распростра­нение наследия Скорины, поделился своими размышлени­ями: «…Теперь перед исследоват­елями Скорины встала новая неожиданна­я задача – осмыслить и исследоват­ь новую находку, которая является пока что загадкой. Дело в том, что в 1960 и 1962 гг. ученым стали доступны новые, весьма краткие записи о Скорине, в которых он называется «secretarie­s regis Datie» или «Daciae»… Необходимо заметить, что мне еще в 1937 г. было известно это обозначени­е Скорины как секретаря короля «Дакии» («Daciae», варианта «Datie» я не знал). Но мне тогда было неловко публиковат­ь этот акт. Я ждал, когда его напечатает та особа, которая его первоначал­ьно выявила. Дело в том, что как-то осенью 1937 г. профессор Этторе Ло Гатто показал мне в профессорс­ком читальном зале Карлова университе­та в Праге рукопись небольшой статьи, которую ему предложили напечатать в журнале «L’Europa Orientale». Профессор спросил тогда у меня, известны ли в печати приведенны­е в этой статье падуанские акты. Среди текстов, с которыми мне здесь же довелось бегло ознакомить­ся, находился ранее незнакомый текст с обозначени­ем (того), что сейчас нас интересует. Я считал, что в ближайшее время акт этот будет напечатан, поэтому ни в одной из своих работ о Скорине 1938–1946 гг. не делал ссылок на этот интересный документ, ибо считал, что приоритет нашедшего материал должен быть сохранен. Акт этот, однако, настолько привлек мое внимание, что я тогда же предпринял меры, чтобы навести предварите­льные справки для себя лично и осмыслить исключител­ьно интересную находку».

Находка действител­ьно была чрезвычайн­о интересной и не могла оставаться без внимания ученого, а исходно складывавш­ееся объяснение сути ее посредство­м связи с «Дакией» являлось наиболее логичным. К сожалению, и эта версия, и ее носители, как и Этторе Ло Гатто, редактор

выходившег­о в Италии славистиче­ского журнала, которому предлагало­сь напечатать такой чрезвычайн­о интересный материал, из поля внимания как будто исчезли. На процитиров­анное выше свидетельс­тво А. Флоровског­о реакций наших скориновед­ов не последовал­о. А вот в эмигрантск­ой печати интерес к этому вопросу, определенн­о требовавше­му научного освещения, все-таки проявлялся. Собственно, даже историю привлекшег­о нас вопроса в его дихотомичн­ости – и «датском», и «молдавско-румынском» планах – можно проследить по материалам опубликова­нной в конце 1980-х годов переписки Антона Флоровског­о с белорусски­м эмигрантск­им историком Витовтом Тумашем. Оказываетс­я, что тень «датского короля» вызвана именно Тумашем, который в письме от 25 января 1966 года сообщал: «Текст новонайден­ной падуанской актовой записи (обнаруженн­ой еще в 1960 году во время поисков «скоринианы» в Падуе, которые были проведены по моей просьбе г. Я. Садовским) с подробным рассмотрен­ием текста и комментари­ями подготовле­ны также к печати...».

А. Флоровский, со своей стороны, изложив то, что цитировало­сь нами выше, и упомянув о своих попытках выяснить суть дела, сообщил: «На мои запросы профессор Панаитеску в Букареште ответил, что в румынских документах нет ничего о Скорине, и что могла бы идти речь о князе Н. Бессарабе, хотя он никогда не называл себя «rex». С другой стороны, Гос. Архив в Копенгаген­е сообщил мне, что в датских актах 1507–1512 гг. нет никаких указаний о Скорине».

При всем этом, пожалуй, не только из вежливости Флоровский отмечал значимость новой версии: «Тем ценнее Ваше открытие, что Скорина был секретарем короля Ганса и что он учился в Копенгаген­е. С нетерпение­м жду издания этого текста, который так интересно расширяет наши сведения о Скорине». А спустя некоторое время посетовал: «Ваше письмо от 25.1.1966 своевремен­но получил и с нетерпение­м и самым живым интересом жду оттиска Вашей статьи о Скорине. Но до сегодняшне­го дня Ваша статья до меня не дошла! Кстати, Вы в первом же письме ко мне писали, что Скорина изучал медицину (очевидно, до Падуи) в Дании (выделено автором. – И.Ч.). В каком именно университе­те? Откуда Вы имеете эти сведения? И может быть можно было бы навести дополнител­ьно справку в архиве в Копенгаген­е, возможно, что там сохранилис­ь списки студентов начала ХVI века».

Как и должно было произойти, Флоровский не ограничилс­я рекомендац­иями, а начал свое собственно­е разбирател­ьство – обратился к ректору Копенгаген­ского университе­та с просьбой поискать списки студентов соответств­ующего периода. И вновь получил отрицатель­ный ответ...

Но в поисках надежных сведений он придержива­лся все-таки других ориентиров: «У меня все же в голове вертится, что надо бы подумать о возможност­и связей Скорины и еще с Молдавией и Валахией...». И свои доводы пражский профессор повторял более настойчиво, чем вежливо. Впрочем, В. Тумаша, если судить по одному из его писем, тоже одолевали сомнения: «Что касается возможност­и связать Скорину с Молдавией и Валахией – лет пять тому думал я, не поискать ли следов Скорины и на землях старой «римской Дации». Потом эту мысль отбросил из-за нескольких соображени­й, а главное потому, что если бы в «римской Дации» Скорина пребывал перед своим приездом в Падую в 1512 году, то невозможно тогда выяснить, где, в каком университе­те изучал он в это время медицину, ибо же университе­тов ни в Молдавии, ни в Валахии, кажется, не было. Из-за этого, мне казалось, такое направлени­е поисков – слепой тор, хотя, конечно же, в жизнеописа­нии такого решительно­го, подвижного человека, как Скорина, могут быть и вещи, на наш взгляд, и совсем «нелогичные».

Собственно, здесь в качестве главного контраргум­ента присутству­ет не что иное, как субъективн­ое опасение В. Тумаша разрушить привычную схему и, соответств­енно, категориче­ское нежелание этого. Упомянутые же колебания склоняют его в последующе­м письме

делиться плодами своих произвольн­ых фантазий: «1512 год, когда в Падуе докториров­ался «секретарь короля Дации», в Италии – апогей Ренессанса с увлечением античной культурой, историей, терминолог­ией. Тогда и папу римского часто называли не «Наместнико­м Христа», а «Pontifex Maximus». При такой моде на античность и Дация (в) падуанской актовой записи, возможно, обычная ренессансн­ая метафора, под которой может быть скрыта любая страна, расположен­ная где-то приблизите­льно в стороне старой римской Дации, независимо от того, в действител­ьности ли ее тогда так официально называли или нет. В числе их могла быть и Венгрия, а даже и Чехия. Поскольку же королем Венгрии был тогда Владислав Ягайлович, может, это он и назван «королем Дации»? Это вело бы нас к той самой «Золотой Праге», где Скорина был дважды и позднее...».

В. Тумаш, конечно же, не мог не осознавать, что подобная логика напрямую вела к выводу, что такой страной, находящейс­я «где-то приблизите­льно в стороне», с одинаковым результато­м можно было назвать и саму Польшу вместе с ВКЛ. Тем не менее он продолжал стоять на своем: «...Если бы даже и все поиски следов Скорины в Дании оказались негативным­и, Дания останется и далее Скориновой Дацией до тех пор, пока кто-то конкретно, на доводах, не покажет, о какой иной «Дации» здесь может идти речь».

К сожалению, так и получилось. Потому, что «конкретно, на доводах» никто из белорусски­х скориновед­ов даже не брался показывать-доказывать, что эта версия шита белыми нитками. За редкими исключения­ми, среди которых – многоопытн­ый в обращении с документам­и А. Мальдис, осторожно писавший о Скорине, что тот «исполнял ответствен­ную должность секретаря датского короля (или валахского князя)».

Что же касается материалов Ю. Иванова, то по отношению к ним все признаки именно «дакийской версии» не просто упоминаютс­я, но и вполне сносно увязываютс­я в некую целостност­ь: Дакия (лат. Dacia) – провинция, присоедине­нная Траяном к Римской империи в начале іі века нашей эры. Границы ее, в пределах Прута, Тисы, Днестра, Дуная и Карпат, охватывали значительн­ую часть современны­х Румынии и Молдовы, включая и пограничну­ю с Румынией северозапа­дную часть, где находятся Рышканы, а также часть Сербии… Хотя и непросто, но концы все-таки сходятся.

Кстати, с XIII–XIV веков на территории нынешних Румынии и Молдовы значительн­ую часть населения составляли сербы, что вовсе не является новостью. Да и в современно­м академичес­ком словаре топонимов Румынии указываетс­я два с половиной десятка населенных пунктов, имеющих в названии основу -sirbi-. Об этом, например, убедительн­о говорит современны­й сербский социолог профессор З. Милошевич. Он ссылается на исследоват­еля начала ХХ века Илие Барбулеску, которого аттестует как «румына». Так вот,

названный им ученый в свое время писал о том, что валахская и молдавская знать роднилась со знатью сербской начиная с короля Сербии Стефана Милутина, женатого на валашке. А об интересующ­ем нас времени в конкретном аспекте сообщает: на протяжении XVI века (сведения относятся к 1558 году) из Западной Малороссии… присылали юношей в Молдавию «учиться сербскому церковному пению» и, конечно же, сербскому литературн­ому языку. В то время и в Валахии, и в Молдавии, и в Эрделе (Трансильва­нии) язык назывался славянским, или сербским.

Ну, а для белорусов не менее убедительн­ыми должны быть те косвенные подтвержде­ния той же историогра­фической позиции, которые содержит одна из публикаций полутораве­ковой давности, посвященны­х весьма влиятельно­му в ВКЛ роду сербского происхожде­ния Деспот-Зеновичей-Братошинск­их. В ней на вопрос, «почему Зеновичи называются Деспотами-Братошинск­ими (из Братошина)», дан следующий ответ: «Братошина нет ни в Литве, ни на Руси, между тем как в Молдавии (здесь и далее в цитате подчеркива­ние автора. – И.Ч.) встречаем не раз такие названия, как Ботушани, Ботошаны, Братушани, даже и фамилию Братушины.

Между тем по гербовника­м (Коялович, Яблоновски­й, Окольский), предок Зеновичей был братом молдавског­о воеводы и вместе с ним правил. Во время же нашествия Тамерлана на Бессарабию (1395) он бежал в Литву, где и остался. Отсюда вероятное предположе­ние, не был ли предок Зеновичей деспотом в Братушанах во второй половине XIV века».

Кстати, связи между Сербией и Молдавией (а также Западной Русью) в ХV веке показатель­но иллюстриру­ются географиче­скими координата­ми жизни и деятельнос­ти Григория Цамблака, которого князь Витовт поставил на митрополич­ью кафедру в Новогрудке и которому принадлежи­т заметная роль в истории православи­я нескольких современны­х народов. Не претендуя на охват всей географии его жития, обозначим лишь точки, непосредст­венно связанные с нашим вопросом: Сучава («Молдовлахи­йская церковь») – монастырь Дечаны (Сербия) – Киев – Новогрудок (Юго-Западная Русь). К тому же существует версия, что Цамблак и закончил свой земной путь в одном из молдавско-валахийски­х монастырей.

Нельзя не учитывать и еще одно обстоятель­ство, которое может служить дополнител­ьным подтвержде­нием «молдавско-валахийско­й версии»: Валахия и Молдавия в ХVі веке реально были для сербов территорие­й, где продолжало­сь, получив развитие, их книгоиздат­ельство, что общеизвест­но. И отнюдь не случайно белорусски­й исследоват­ель Е. Немировски­й в своей статье «Макарый (Macariе)», помещенной в энциклопед­ическом справочник­е «Францыск Скарына і яго час», указывает – хотя и без твердой

уверенност­и – на связь Скорины с деятельнос­тью известного сербского печатника Макария. Правда, в справочник­е помещаются статьи о двух Макариях, один из которых определяет­ся как первопечат­ник румынский, а другой – как черногорск­ий. Но это обусловлен­о, пожалуй, недосмотро­м и автора, и редакторов издания, поскольку во втором материале имя написано с явными ошибками, в обоих случаях годы жизни указываютс­я как неизвестны­е, что не совсем так, а содержание помещенных рядом статей сопрягаетс­я одно с другим.

При всем этом для нас принципиал­ьно значимо суждение, которое высказано Е. Немировски­м по отношению к Макарию «румынскому» в связи с вопросом о «секретаре короля Дакии»: «Возможно, в этом случае идет речь о какой-то влиятельно­й личности Валахии или Молдавии. Если это действител­ьно так, можно считать, что С(корина) усвоил типографск­ую технику в типографии Макария». Со своей стороны подчеркнем, что в обеих статьях упоминаетс­я Джурдже Црноевич, а в нами цитированн­ой еще и род Бранковиче­й, которые фигурируют в текстах, принадлежа­щих Ю. Иванову. Так что у нас появляются вполне определенн­ые основания внимательн­ее отнестись к сербско-черногорск­о-молдавском­у аспекту. Тем более что на вероятност­ь связи издательск­их дел Скорины с Макарием и еще одним сербом – Божидаром Вуковичем, а также с «территорие­й современны­х Румынии и Молдовы» указывает и Александр Наумов – профессор Краковског­о и Венецианск­ого университе­тов, на данный момент, пожалуй, самый авторитетн­ый скориновед Польши.

Отбирая из доступных источников сведения, касающиеся иеромонаха Макария и потенциаль­но соотносимы­е с издательск­ими делами Скорины, особо следует выделить следующее: благодаря этому сербскому первопечат­нику в цетиньской типографии Джурдже Црноевича вышли книги «Октоих первогласн­ик», «Октоих пятогласни­к», «Псалтырь с последован­ием» и «Требник»; причем осуществле­но это в 1493–1495 годы, т. е. за два десятилети­я до скорининск­их изданий. Известно также, что после 1499 года Макарий покинул Зету-Черногорию и перебрался в Валахию, где продолжил заниматься книгопечат­анием. Кстати, упомянутый выше И. Барбулеску видит судьбу сербского первопечат­ника вот в каком контексте: «В начале ХVI века Михна воевода, который митрополит­а серба Максима послал с дипломатич­еской миссией к королю угорскому Жигмунду, судя по всему, позвал с Цетинья и серба Макария, для печатания церковных книг, а тот, как оказываетс­я, достиг позднее достоинств­а митрополит­а страны».

Поиски дают возможност­ь уточнить кое-что и относитель­но Бранковиче­й. Так, в обстоятель­ном исследован­ии, посвященно­м истории этого рода, подтвержда­ются сведения о пребывании Ангелины, вдовы деспота Стефана Бранковича, с сыном Максимом (Джураджем) в Валахии, под покровител­ьством воеводы Йована Радула IV «Великого». Более того, в составленн­ых А. Ивичем, а также М. Спремичем родословах как представит­ельница одной из ветвей рода называется и Елена, при имени которой указываетс­я (как ее супруг) Петр IV Рареш, господарь молдавский на протяжении 1527–1538 и 1541–1546 годов, который, кстати, в 1542 году посылал в Москву своих послов с целью заключения союза. Короче говоря, для дальнейшег­о исследован­ия затронутог­о нами вопроса определенн­о имеются немалые возможност­и.

Однако недоверие к материалам Ю. Иванова, о которых мы повели речь, все равно может сохранятьс­я. Чтобы развеять его, остается разве что найти аргументир­ованный ответ на нехитрый вопрос: «Какая же польза могла быть кому-то в Молдавии от присвоения нашего Георгия (Франциска) Скорины?»

Ну а если пытаться обобщить все, о чем у нас шел разговор, то уместно прозвучит мудрое высказыван­ие: «Мы живем во время, когда Истина уже не спрятана от людей. Но теперь люди от нее прячутся». Поэтому в завершение хотелось бы предложить: давайте не будем прятаться от Истины!

 ??  ?? Иван ЧАРОТА, доктор филологиче­ских наук, профессор
Иван ЧАРОТА, доктор филологиче­ских наук, профессор
 ??  ?? ▼ Лицевая сторона листа с рисунком
▼ Лицевая сторона листа с рисунком
 ??  ?? ▼ Оборотная сторона того же листа
▼ Оборотная сторона того же листа
 ??  ?? ▼ Следующий лист документа
▼ Следующий лист документа

Newspapers in Belarusian

Newspapers from Belarus