Рес­пуб­ли­ка Ами­кейо

Эта рес­пуб­ли­ка ро­дом из Бе­ла­ру­си

Minskiy kuryer - - ДАЛЕКОЕ – БЛИЗКОЕ -

о том, что объ­еди­ня­ет. Мо­жет, лю­ди про­сто не по­ни­ма­ют друг дру­га? И им опять нуж­но най­ти об­щий язык в пря­мом и пе­ре­нос­ном смыс­ле? Та­кой язык За­мен­гоф и раз­ра­бо­тал. Вы­шед­шая в 1887-м в Вар­ша­ве (он жил уже там) 40-стра­нич­ная бро­шю­ра на­зы­ва­лась «Меж­ду­на­род­ный языкъ. Пре­ди­сло­віе и пол­ный учеб­никъ». Ав­то­ром зна­чил­ся некий «Д-ръ Эс­пе­ран­то» — так име­но­вал се­бя сам За­мен­гоф. «Эс­пе­ран­то» на его язы­ке озна­ча­ло «на­де­ю­щий­ся». Этим сло­вом поз­же ста­ли на­зы­вать и сам язык. ти­сты из дру­гих стран. В ито­ге стал за­ме­ча­тель­ным пи­са­те­лем Ян­кой Мав­ром, бе­ло­рус­ским Жю­лем Вер­ном. Кста­ти, в 1920-е он вел на бе­ло­рус­ском ра­дио спе­ци­аль­ные про­грам­мы для эс­пе­ран­ти­стов. Эс­пе­ран­тист­ская жизнь в Бе­ло­рус­сии то­гда ки­пе­ла. Од­но из под­твер­жде­ний — пуб­ли­ку­е­мое пись­мо Мак­си­ма Горь­ко­го мин­ским эс­пе­ран­ти­стам (за­мет­ка из га­зе­ты «Звяз­да» предо­став­ле­на «МК» зна­то­ком мин­ской ис­то­рии В. Зе­лен­ко­вым). Горь­кий, как и Лев Тол­стой, Ро­мен Рол­лан, Бер­нард Шоу, Гер­берт Уэллс и дру­гие зна­ко­вые лю­ди той эпо­хи, счи­тал эс­пе­ран­то на­деж­дой че­ло­ве­че­ства.

Не­сбыв­ше­е­ся

Увы, идея Ами­кейо рух­ну­ла: стра­ны-со­се­ди за­яви­ли, что ни­че­го ни­ко­му от­да­вать не на­ме­ре­ны. Хо­тя де­ле­га­ты кон­грес­са то­же бы­ли, как бы ска­зать, пре­лест­ны­ми чу­да­ка­ми. О чем ду­ма­ют лю­ди, ре­шив­шие со­здать свое го­су­дар­ство? О его зав­траш­них эко­но­ми­ке, фи­нан­сах, обо­роне… А эти тут же за­спо­ри­ли, ка­кой в Ами­кейо бу­дет те­атр, ка­кие опе­ры нуж­но сроч­но пе­ре­ве­сти на эс­пе­ран­то.

По­сле Пер­вой ми­ро­вой вой­ны ре­ши­лась и судь­ба са­мой ней­траль­ной зо­ны: ее пе­ре­да­ли Бель­гии. Сей­час в ти­хом го­род­ке Мо­рес­нет лишь мест­ные су­ве­ни­ры на­по­ми­на­ют о невоз­ник­шей стране.

В на­ча­ле 1920-х у эс­пе­ран­то по­явил­ся еще один шанс: его пред­ло­жи­ли сде­лать ра­бо­чим язы­ком Ли­ги на­ций и на­чать изу­че­ние в шко­лах по все­му ми­ру. Идею под­дер­жа­ли мо­ло­дые стра­ны, воз­ник­шие по­сле Пер­вой ми­ро­вой: вот хо­ро­ший спо­соб зав­траш­ней ин­те­гра­ции на­шей мо­ло­де­жи в мир! Но про­тив вы­сту­пи­ли «тра­ди­ци­он­ные» го­су­дар­ства: де­ти долж­ны при­об­щать­ся к ми­ро­вой куль­ту­ре, для это­го учить язы­ки Шекс­пи­ра, Воль­те­ра, Сер­ван­те­са, а не упро­щен­ное на­ре­чие. Фран­ция во­об­ще оскор­би­лась, мол, пе­ре­ход Ли­ги на­ций на эс­пе­ран­то — ущем­ле­ние пре­сти­жа фран­цуз­ско­го язы­ка, то­гда глав­но­го в ди­пло­ма­тии. Поз­же эс­пе­ран­ти­стов пре­сле­до­ва­ли и Гит­лер, и Ста­лин. В 1950-е уже не тро­гал ни­кто, да и зо­ло­тые го­ды все­об­ще­го ин­те­ре­са про­шли. В на­ше вре­мя эс­пе­ран­то не боль­ше чем эда­кий над­на­ци­о­наль­ный клуб по ин­те­ре­сам. Функ­ции меж­ду­на­род­но­го язы­ка взял на се­бя ан­глий­ский, хоть и го­раз­до бо­лее слож­ный. …А все же жаль, что го­су­дар­ство Ами­кейо не со­сто­я­лось. Бы­ла бы сей­час по­сре­ди Европы та­кая вот ма­лень­кая ори­ги­наль­ная дер­жа­воч­ка, на­вер­ня­ка сим­па­ти­зи­ру­ю­щая Бе­ла­ру­си. Как-ни­как, пусть ча­стич­но, но кор­ня­ми от­сю­да.

Ян­ка Мавр

Ла­зарь За­мен­гоф

Кар­та «ней­траль­ной тер­ри­то­рии »

Newspapers in Russian

Newspapers from Belarus

© PressReader. All rights reserved.