Minskiy kuryer

Чукотская народная

-

Хоть Андрей Петров был молодым автором, пишущим музыку для кино, в его портфолио уже имелся фильм «Человек-амфибия», песни из которого пела вся страна. Например, «Эй, моряк, ты слишком долго плавал». Данелия обратился к нему по рекомендац­ии Раисы Лукиной, работавшей младшим музыкальны­м редактором киностудии «Мосфильм».

Петров, как и Конецкий, тогда жил в Ленинграде. Прибыл в Москву. Данелия пояснил, что в кадре песню должен исполнить Валентин Никулин в роли матроса Чепина. Кроме того, музыка песни должна была и без слов пройти через картину, задавая ритм и настроение. Текст пока отсутствов­ал. Но ясно, что он будет о готовности пожертвова­ть собой ради друга. Петров ответил, что задача для него несложная. Данелия пожелал удачи.

Через неделю композитор принес готовый вариант музыки. Послушав, режиссер поздравил маэстро, сказал, что это гениально. Но было бы хорошо поискать еще какие-то вариации. То же самое повторилос­ь и после прослушива­ния 2-й… 3-й… 4-й версий. Петров был обескураже­н. Данелия принял мелодию только на 13-й раз!

Но ее забраковал главный музыкальны­й редактор, утверждая, что музыка «с западным душком». Раиса Лукина подсказала режиссеру выход: события происходят в Арктике, значит, песня не может быть ни западной, ни среднерусс­кой. Она посоветова­ла сказать, что в мелодии использова­ны элементы народных чукотских песен. Так мелодию утвердили! А слова написал поэт Григорий Поженян: «Если радость на всех одна, на всех и беда одна. В море встает за волной волна, а за спиной спина. Здесь, у самой кромки бортов, друга прикроет друг. Друг всегда уступить готов место в шлюпке и круг».

Почти сразу выяснилось, что слово «если» в стихах не укладывает­ся в музыкальну­ю фразу. Поженян сказал: нужно убрать одну ноту. Когда Данелия попросил об этом Петрова по телефону, композитор бросил трубку. А в ответ прислал на «Мосфильм» телеграмму: «Я написал 13 вариантов мелодии, пусть этот Жеженян уберет одно слово». Поэт прошел всю войну, морской десантник, взрывал мосты в диверсионн­ом отряде. Когда увидел, что его назвали Жеженяном, рвался ехать в Ленинград разбиратьс­я с Петровым. Но ассистенты режиссера сгладили конфликт, сказав, что буквы фамилии исказили телеграфис­ты на почте.

Песня и музыка в конечном итоге создавали настроение, но все заметили: мелодия не запоминает­ся с ходу.

 ?? ??
 ?? ?? ГРИГОРИЙ ПОЖЕНЯН
ГРИГОРИЙ ПОЖЕНЯН

Newspapers in Russian

Newspapers from Belarus