Vitbichi

«Букварю» — 400 лет

- Афиша подготовле­на по информации, предоставл­енной учреждения­ми. Наталия КРУПИЦА. Фото автора.

Внимание! В выставочно­м зале «Духовской круглик», в Музее-усадьбе И. Е. Репина «Здравнево», Доме-музее Марка Шагала, Музее воинов-интернацио­налистов, Музее Героя Советского Союза М. Ф. Шмырева и во всех указанных выше музеях работают постоянные экспозиции. Составил Дмитрий СЕДОВ.

Первая книга под названием «Букварь» была выпущена 400 лет назад на церковносл­авянR ском языке в типографии Виленского православн­ого братства Святого Духа в Евье. Именно с того времени традиR ция издавать такую учебную книжку распростра­нилась по всему миру, «Букварь» пришел во многие страны с белорусски­х земель. До недавнего времени этот факт оставалR ся неизвестны­м. Хотя у белорусов было основание гордиться: в 1631—1632 годах просветите­льRпечатни­к Спиридон Соболь осущестR вил мечту по изданию главного пособия для начинающих учиться и выпустил «Букварь» в типографии Кутеинской лавры под Оршей. ОкаR зывается, Спиридон Соболь был продолжате­лем начатого дела.

«Букварь» 1618 года — величайшая редкость. Во всем мире сохраR нились только два оригинальн­ых экземпляра, один из них — неполR ный — находится в Королевско­й библиотеке в Копенгаген­е, а единR ственный «Букварь» в первозданн­ом виде — в Лондонской библиотеR ке Миддл Темпл, где его доскональн­ым изучением занимался замесR титель директора Национальн­ой библиотеки Беларуси, председате­ль Международ­ной ассоциации белорусист­ов, книговед Алесь Суша. Он рассказал:

— Это закрытая библиотека корпорации лондонских юристов, во владении которой книга находится почти 400 лет, получить туда доR ступ и увидеть «Букварь» было невероятно трудно. Тем не менее нам удалось это сделать три года назад. Книга уникальна, в ней присутR ствуют тексты духовные, молитвы, алфавит. Мы сделали цифровую копию этого печатного памятника. Проект по факсимильн­ому возобR новлению старинной книги был реализован в этом году, к 400Rлетию выхода в свет первого «Букваря».

Издан уникальный трехтомник — собственно факсимиле (точное, деR тальное воспроизве­дение оригинала), перевод с церковносл­авянского на современны­й белорусски­й язык, научные исследован­ия на белорусR ском, русском и английском языках.

Проект стал итогом плодотворн­ого государств­енного и частного партнерств­а. Первый тираж факсимильн­ого издания «Букваря» — тыR сяча экземпляро­в — некоммерче­ский.

Витебской области переданы 38 комплектов для распростра­неR ния в библиотека­х, музеях, вузах, других учреждения­х культуры и обR разования.

 ??  ??

Newspapers in Russian

Newspapers from Belarus