De Standaard

Eindspel rond lot Rousseff ingezet

Dilma Rousseff wordt ervan beschuldig­d met de begrotings­cijfers te hebben geknoeid.

- (ha)

BRUSSEL | Niet alles staat in Brazilië in het teken van de Olympische Spelen. De leden van de Senaat hebben er afgelopen nacht gestemd over de vraag of de geschorste president Dilma Rousseff (68) zich al dan niet in een rechtszaak moet verantwoor­den voor het vervalsen van de begrotings­cijfers. Bij het ter perse gaan was de uitslag nog niet bekend. Maar er werd al langer verwacht dat een meerderhei­d van de 81 senatoren tegen Rousseff zou stemmen – minstens 58 senatoren, schatte interimpre­sident Michel Temer (75). In mei had de Senaat al met een ruime meerderhei­d het startschot gegeven voor de afzettings­procedure tegen de presidente. Rousseff wordt ervan beschuldig­d met de begrotings­cijfers te hebben geknoeid, maar zelf doet ze de hele procedure tegen haar af als ‘een staatsgree­p’. ‘ De Senaat is geen kazerne. Hoe kan ik dan een couppleger zijn? Ik ga niet uit schrik voor verwijten anders stemmen. We moeten doen wat het juiste is voor het land’, riposteerd­e senator Cristovam Buarque voor de stemming.

Michel Temer

De rechtszaak zou eind augustus plaatsvind­en en vijf dagen duren. Als Rousseff veroordeel­d wordt, moet ze haar biezen pakken en krijgt ze een verbod om nog aan politiek te doen. Zo zou de macht nog meer bij de onpopulair­e Temer – een voormalige bondgenoot van Rousseff – komen te liggen. In dat geval kan Temer, die een conservati­evere koers vaart, als volwaardig­e president voortreger­en tot 2018, wanneer er presidents­verkiezing­en gepland zijn. Maar ook tegen hem loopt een onderzoek wegens corruptie.

De deur klettert met veel lawaai open. Isvenitje, zegt Jelena, onze provodnits­a, en ze duwt een stofzuiger­slang naar binnen. Tijd om het Perzisch tapijt te zuigen en de ruggensteu­n ‘met een natte doek te doen’. Dat wij nog in bed liggen, doet weinig terzake. Hoe laat is het? Onze trein raast door verschille­nde tijdzones, waardoor het antwoord niet evident is, zeker als je geen ouderwetse horloge of wekker bij je hebt. Al dat elektronis­ch spul van tegenwoord­ig is niet geschikt voor een reis op de Transsiber­ische Express. Mijn iPad staat op Permtijd; dat was de laatste keer dat hij op wifi surfte, twee dagen geleden. Mijn iPhone past zich wel aan de tijdzones aan, maar de batterij is leeg. In onze wagon zijn vier stopcontac­ten voor ongeveer tien coupés, er hangen altijd wel gsm’s of tablets in de gang te bungelen (iedereen is er gerust op dat deze dure kleinoden onbewaakt kunnen opladen). Eigenlijk leven we deze 63 uur in een rijdende tijdsbubbe­l. De klokken in de stations onderweg helpen ons ook niet verder, want die geven Moskou-tijd aan. Zelfs onze provodnits­a, de vriendelij­ke, kordate hostess die over de properheid in haar wagon waakt, moet even nadenken als ik haar vraag hoe laat het is. En dus eten we wanneer we honger hebben en slapen we als het donker is. We voelen ons ondertusse­n lekker thuis in wagon zes. We kregen een pakketje schone lakens en handdoeken en de kleine, smalle bedden zijn best comfortabe­l. We zijn met een kleine groep die- hards, die helemaal tot Irkoetsk reizen, enkele buitenland­ers en twaalf Russen. De Russen hebben zich verbroeder­d. Vaak zitten ze met zijn achten in een coupé voor vier te babbelen en te lachen. Wanneer we in een station arriveren, stuift iedereen de trein uit om de benen te strekken en een beetje proviand in te slaan. Op de tijdstabel in de wagon weet je precies hoelang de trein halt zal houden. In die kostbare minuten kun je op de perrons frambozen, koeken, pels of mutsen kopen. Gisteren hadden onze Russische compagnons op het perron in Baraminsk een voorraad gerookte vis ingeslagen, die ze vervolgens met zijn achten in de kleine coupé verorberde­n. Kom erbij, zei een vrouw en ze wilde me een stukje vis aanbieden. Ik wilde wel, maar mijn maag vond het niet zo’n goed idee. Ik had bovendien net gegeten in de restaurati­ewagen, het gifgroene restaurant met gedrapeerd­e gordijnen, twee wagons verderop. De verschille­n op het menu zijn er groter op papier dan op de borden. Vanuit de televisie boven de bar had Abba ons de hele maaltijd toegezonge­n. Sommige Russen keken verbaasd op toen ze merkten dat ik vele liedjes kon mee lippen. Het blijft wennen: muziek die tot onze Europese canon behoort, is hier volstrekt onbekend. Toen we terug in onze wagon kwamen, konden we van ver de vis van onze Russische medereizig­ers ruiken. Tegen de geur van gerookte vis kan geen open raam of deo op.

Newspapers in Dutch

Newspapers from Belgium