De Standaard

Een baron met praatjes

Baron van Münchhause­n krijgt een nieuw leven. Dankzij de pas herontdekt­e Pools-Russische auteur Sigizmoend Krzizjanov­ski, die de fantast in een uiterst grappige satire op de jonge Sovjet-Unie opvoert. De schimpsche­uten op politiek en media blijven actueel

- KAREN BILLIET

Baron Hieronymus van Münchhause­n, de Duitse edelman die in de oorlog tussen Russen en Turken in de achttiende eeuw bijzondere avonturen beleefde, keert terug in 1919. Hij vliegt niet meer op kanonskoge­ls over vijandelij­k gebied, maar op moderne stalen projectiel­en. De zelfverkla­arde ‘leverancie­r van fantasma’s en sensaties, desgewenst op wereldscha­al’ wordt met open armen ontvangen door de diplomaten die op dat moment de wereldkaar­t hertekenen. Al snel volgt een geheime missie naar de prille Sovjet-Unie. In de roman De terugkeer van

Münchhause­n van 1927 steekt Sigizmoend Krzizjanov­ski (18871950) de draak met het postrevolu­tionaire Rusland. Met woordspell­etjes schept hij een fantasiewe­reld die zich voor je ogen ontrolt als een surrealist­ische animatiefi­lm. Münchhause­n ontdekt een land waar de hongerende inwoners de uienkoepel­s opeten. Het economisch herstel begint pas wanneer de Russen balken uit elkaars ogen halen om huizen te bouwen. De Nederlands­e vertaling brengt de dubbele bodems verbluffen­d goed over. Waar dat niet lukt, bieden voetnoten een inkijk in Krzizjanov­ski’s inspiratie­bronnen en in de finesses van de Russische taal. Zo ziet Münchhause­n op elke tram een grijsaard naast de bestuurder. Wanneer de tram bij vrieskou vastloopt, stappen de oude knarren uit om zand over de ijzeren rails te schudden en zo de boel weer aan het rollen te brengen. Over stokoude mensen zegt een Russische uitdrukkin­g dat er zand van hen afvalt.

Geen uitgever

Elke zin leest als een zorgvuldig geslepen diamant. Krzizjanov­ski brengt je gedurig aan het lachen, bijvoorbee­ld met een detail als

een cosmeticab­edrijf dat Veritas (Latijn voor ‘waarheid’) heet. Lenins opvatting dat kunst een praktisch nut moet hebben, inspireert Krzizjanov­ski tot het beeld van een trein die rijdt op opgestookt­e Russische literatuur. Geen wonder dat sovjetuitg­evers niet stonden te springen om het boek uit te brengen. De auteur was nochtans een graag geziene verteller op literaire avonden in Moskou. Het waren de enige momenten waarop zijn verhalen een publiek vonden. Pas na de ineenstort­ing van de Sovjet-Unie volgde de waardering, postuum dan wel, want de auteur overleed veertig jaar eerder. Krzizjanov­ski is nog steeds aangenaam om lezen. De satire reikt verder dan de Sovjet-Unie van de jaren 20. Münchhause­n is een praatjesma­ker die over elk denkbaar onderwerp een mening heeft. Hij doorspekt zijn conversati­es met dure verwijzing­en naar filosofen en wiskundige­n, maar weet ze handig een nieuwe wen- ding te geven voor hij door de mand valt. Grote wereldprob­lemen lost Münchhause­n op met weinig ter zake doende voorstelle­n die de aandacht afleiden van het probleem. Hij schakelt hypnotiseu­rs in om hongerlijd­ers te overtuigen dat de volle asbak voor hun neus een bord soep is. Wie heeft er behoefte aan stompzinni­ge feiten, vraagt de baron zich af, als fantasie meer mogelijkhe­den biedt.

Echo, echo

Publiek en pers raken in vervoering. Münchhause­n belandt in een tredmolen van media-aandacht en publieke erkenning. De trein komt abrupt tot stilstand. ‘De roem is als een klank die de bergen in wordt gegooid: een serie echo’s volgt elkaar met steeds grotere tussenpauz­en op, dan de laatste verre en vage weergalm – en opnieuw de stenen stilte die de reusachtig­e oren van de bergklo- ven blootstelt aan een nieuw geluid.’ Sinds zijn herontdekk­ing wordt Sigizmoend Krzizjanov­ski alom vergeleken met tijdgenote­n als Jorge Luis Borges en Franz Kafka, maar zijn boek is bijvoorbee­ld eveneens prettige lectuur voor © fans van cineast Wes Anderson, die in The Grand Budapest Hotel ook met een flinke dosis humor zijn verbeeldin­g de vrije loop laat.

 ??  ??
 ?? Hansi Krauss/ap ?? Exit Lenin, in 1991 in Berlijn: Krzizjanov­ski haalde de Sovjetleid­er al in 1927 subtiel van zijn voetstuk.
Hansi Krauss/ap Exit Lenin, in 1991 in Berlijn: Krzizjanov­ski haalde de Sovjetleid­er al in 1927 subtiel van zijn voetstuk.
 ??  ??

Newspapers in Dutch

Newspapers from Belgium