De Standaard

Zonder grote woorden

Presteer het maar: over de grote emoties schrijven zonder in klef melodrama te vervallen. Kristine Bilkau deed het grandioos in haar debuut De gelukkigen. Haar tweede roman bevestigt haar talent.

- KAREN BILLIET

Antonia Weber bleef haar hele leven in de ban van haar eerste liefde. Ze vertelde haar dochter honderduit over Edgar Janssen, de man die haar ten huwelijk vroeg en daarna liet zitten. Ze las telkens opnieuw zijn oude brieven. Na zijn vertrek naar het buitenland bracht Edgar elke nazomer in zijn ouderlijk huis door. En vijftig jaar lang maakte Antonia elke nazomer een ommetje langs dat huis, gewoon om het licht door de ramen te zien. Na haar dood probeert de dochter te achterhale­n waarom haar moeder zo geobsedeer­d was door die man.

Ze reconstrue­ert scènes uit haar moeders leven, net zoals ze voor haar werk tentoonste­llingen vormgeeft. Zo belanden we in 1964. Antonia – Toni voor de vrienden – is 22 en verlaat het grauwe NoordDuits­e kuststadje waar ze is opgegroeid. Op de vlucht voor een moeder die

eeuwig ontevreden door het leven gaat. Voor een omgeving waarin een kort Jean Sebergkaps­el huisarrest oplevert. In de grootstad Hamburg, waar ze als secretares­se gaat werken, gaat een nieuwe wereld open. Toni omringt zich met een camparirod­e zitbank, een cocktailse­t, platen van Nat King Cole en camembert uit de delicatess­enwinkel. Dat ze maandelijk­s huurachter­stand oploopt, deert haar niet. Zo schildert de Duitse schrijfste­r Kristine Bilkau in Een liefde, in gedachten met kleurrijke beelden het optimisme van de jaren 60 en de opmars van de consumptie­maatschapp­ij.

Ooit wil Toni naar Parijs. En dan wordt ze aan de tramhalte aangesprok­en door een attente handelsrei­ziger die op Albert Camus lijkt: een zeldzaam moment waarop het echte leven de contouren aanneemt van haar dromen. Rooskleuri­ge taferelen rijgen zich aaneen. Maar Bilkau werpt er al aan het begin een schaduw over met een terloopse scène in een cocktailba­r. Edgar morst een glas bordeaux over Toni’s witte rok. Hij verstijft te midden van gierende omstanders. Moet hij het zoutvaatje aanreiken? Zich door de massa worstelen om servetten te halen? Ondertusse­n schuift zij doodkalm haar rok achterstev­oren tot de vlek niet meer te zien is.

Vrijheidsd­rang

De toon is gezet. Het is Toni die Edgar aanmoedigt om de baan in Hongkong aan te nemen waar hij voor terugdeins­t. Wanneer hij na lang treuzelen van daaruit een huwelijksa­anzoek stuurt, heeft zij er al contacten voor een job gelegd. Wanneer het beloofde vliegtuigt­icket niet komt, is zij degene die een punt achter de verloving zet.

Die scènes wisselen zich af met de herinnerin­gen van Toni’s dochter. Zij zag een moeder die van de ene relatie in de andere sukkelde, die de rekeningen pas betaalde wanneer de elektricit­eit werd afgesloten. De dochter reageerde met een veilig burgerbest­aan. Ze vindt begrip voor haar moeder in andere vrouwenle

Toni’s dochter zag een moeder die van de ene relatie in de andere sukkelde, die de rekeningen pas betaalde wanneer de elektricit­eit werd afgesloten. Ze reageerde met een veilig burgerbest­aan

vens. Toni wilde niet capitulere­n, zoals de Finse kunstenare­s Helene Schjerfbec­k*. Op het einde van de negentiend­e eeuw reisde die op haar eentje naar Frankrijk, later zette ze haar kunstcarri­ère opzij om haar moeder op het platteland te verzorgen. Toni kon zich meer vinden in de Franse schrijfste­r Marcelle Sauvageot**. Die richtte in 1933 Commentaar aan de man die haar per brief had afgedankt. Daarin beschreef ze beheerst haar liefdesver­driet en eiste zo haar waardighei­d weer op. Ook Toni gold ‘op haar 26ste na een verbroken verloving destijds als een mislukte vrouw (…) die van haar familie had moeten aanhoren dat haar dromen te groot waren geweest en dat ze daar nu de prijs voor betaalde’. Ze chargeerde met een ongebreide­lde vrijheidsd­rang.

Het lijkt allemaal weinig spectacula­ir, en Kristine Bilkau vertelt het ook zonder grote woorden of kunstgrepe­n. Maar onder dat minimalist­ische oppervlak schuilt zoveel: een psychologi­sch portret van een vrouw en een samenlevin­g, verschuivi­ngen in zeden en manvrouwve­rhoudingen, en de frictie tussen generaties. Zijn dat niet de beste boeken?

* Er loopt een overzichts­tentoonste­lling van Helene Schjerfbec­k in de Royal Academy in Londen, van 20 juli tot 27 oktober.

** Marcelle Sauvageots ‘Commentaar’ is uitgegeven bij Voetnoot in 2007 in een vertaling van Martin de Haan. Kristine Bilkau

Een liefde, in gedachten. Vertaald door Pauline de Bok, Cossee, 224 blz., 22,99 € (eboek 9,95 €). Oorspronke­lijke titel: ‘Eine Liebe, in Gedanken’.

 ?? © rr ?? Een zelfportre­t van de Finse kunstenare­s Helene Schjerfbec­k in 1915: een voorbeeld voor Kristine Bilkau’s hoofdperso­nage.
© rr Een zelfportre­t van de Finse kunstenare­s Helene Schjerfbec­k in 1915: een voorbeeld voor Kristine Bilkau’s hoofdperso­nage.
 ??  ??

Newspapers in Dutch

Newspapers from Belgium