De Standaard

Meer Engels om internatio­naal mee te spelen

- © Alexander Meeus

Ook de opleiding wordt in het Engels gedoceerd.

1.

Een ‘verengelsi­ng’ van het hoger onderwijs, is dat niet wat overdreven?

Op dit moment zijn er 34 anderstali­ge bachelorop­leidingen, zegt de Vlaamse Hogeschool­raad, waarvan er 28 door de hogeschole­n worden georganise­erd. Dat is 6 procent van alle bachelorop­leidingen – meteen ook het (voorlopige) wettelijke maximum. Volgens de laatste cijfers (20172018) was 23,63 procent van de masters anderstali­g; het wettelijke maximum van 33 procent is daarmee voorlopig nog niet bereikt.

Natuurlijk zijn er ook anderstali­ge vakken binnen Nederlands­talige opleidinge­n. Om hoeveel vakken het gaat, is veel moeilijker te kwantifice­ren en verschilt ook per instel ling. Hoe dan ook zijn de huidige regels duidelijk: in de ba chelors kan je maximum 18,33 procent van de vakken in een andere taal doceren, in de masters 50 procent (uitgezonde­rd taalvakken).

Toch weten we dat zeker universite­iten ‘creatief’ met die taalwetten omgaan. Nederlands­talige opleidinge­n worden soms alleen in theorie georganise­erd. De Vlaamse regering wil die ‘spookoplei­dingen’ aanpakken. Dat maakt het moeilijk om vast te stellen hoever de ‘verengelsi­ng’ van het onderwijs effectief gaat. De Taalunie concludeer­de onlangs dat het wel meevalt. Het exclu

Uit onderzoek van UGent bleek dat voornameli­jk eerstejaar­sstudenten er langer over doen om een Engelstali­ge tekst te verwerken

sieve gebruik van Engels als instructie­taal in het hoger onderwijs zou in Vlaanderen op 2,8 procent liggen, tegenover 20 procent in Nederland.

2.

Waarom willen hogescho len en universite­iten per se meer Engels?

De hogeschole­n en universite­iten willen internatio­naal kunnen meespelen. Zo willen ze buitenland­se studenten aantrekken met volledig Engelsta lige opleidinge­n. Dat gebeurt nu al, zoals met het Engelstali­ge aanbod aan de Koninklijk­e Academie voor Schone Kunsten Antwerpen van AP Hogeschool.

Ook willen ze meer inzetten op de uitwisseli­ng van studen ten. De hogeschole­n willen daarom minstens een jaar van de bachelor volledig in het En gels kunnen geven – nu is dat een semester. Dat is volgens hen noodzakeli­jk voor samenwerki­ngsakkoord­en met internatio­nale instelling­en.

Bovendien vinden veel instelling­en het nuttig om Nederlands­talige leerlingen meer in contact te laten komen met het Engels of Frans. De Hogeschool Odisee organiseer­t bijvoorbee­ld veel Engelstali­ge vakken in de bachelor business management, omdat Engels een belangrijk­e taal is in die sector. Ze organiseer­t ook Franstalig­e of Engelstali­ge vakken in de bachelor verpleegku­nde, om afgestudee­rden voor te bereiden op het meertalige Brussel. Algemeen worden over de hogeschole­n heen voornameli­jk anderstali­ge vakken gedoceerd in de opleiding digital arts & entertainm­ent, toerisme en de business en ICTopleidi­ngen.

3.

Is meer Engels in het hoger onderwijs slecht voor studenten?

Uit onderzoek van de UGent bleek dat voornameli­jk eerstejaar­sstudenten er langer over doen om een Engelstali­ge tekst te verwerken en de inhoud minder goed konden reproducer­en. Maar er zijn geen cijfers over het effect van een Engelstali­g vak op studieresu­ltaten. Volgens cognitief psycholoog Rob Hartsuiker (UGent) wijst het onderzoek vooral uit dat instelling­en weloverwog­en moeten ‘verengelse­n’. Er zijn natuurlijk ook evidente voordelen aan verbonden, waarvan meer kennis van een andere taal er één is.

Critici opperen vaak dat studenten met een migratieac­htergrond disproport­ioneel getroffen worden door meer Engels. Die claim leunt voorlopig niet op veel wetenschap­pelijk bewijs. ‘Het zou kunnen, hoor’, zegt Harstuiker. ‘Maar daar bestaan geen data rond. We proberen dat nu in kaart te brengen.’ (sgy)

 ??  ?? digital arts & entertainm­ent in Kortrijk
digital arts & entertainm­ent in Kortrijk

Newspapers in Dutch

Newspapers from Belgium