De Standaard

Weg met het Suikerfees­t!

- MOHAMED OUAAMARI Is schrijver. Deze week verzorgt hij ‘De mening’ in dS Avond.

Zondag vierde ik EidalFitr, het einde van de ramadan. Dat was een unieke ervaring in coronatijd­en. Het feestgebed in een moskee werd dit jaar een bubbelgebe­d. We trokken van voordeur tot voordeur om onze gelukwense­n te delen met familie en vrienden. Het leek wel Driekoning­en. Zingen deden we niet. Elkaar kussen en knuffelen, een belangrijk onderdeel van het feest, ook niet. Handgels, wegwerphan­dschoenen en mond en neusmasker­s waren dit jaar de modetrends. De enige constante was de zoetheid van onze koekjes en muntthee.

Het is dankzij de suikervers­laving van Marokkaans­e en Turkse moslims dat EidalFitr bekend staat als het Suikerfees­t. De term is een vertaling van het Turkse woord

Seker Bayramı (suiker feest). Er zijn theorieën die de oorsprong hiervan verklaren. De meest voor de hand liggende is de linguïstis­che. Het is goed mogelijk dat men het woord sükür (dankbaarhe­id) verbasterd­e naar seker. Zo maakte dankbaarhe­id plaats voor suiker. Het witte vergif.

Door EidAlFitr te verengen tot het ‘Suikerfees­t’, klinkt het net alsof moslims glamoureus lijntjes bloemsuike­r snuiven in hun badkamer. Of alsof we op een afgeleefde matras in een groezelige achterkame­r gesmolten karamel spuiten in onze met tourniquet afgebonden arm. Suikerfees­t is een ongepaste benaming voor het religieuze feest. Zeker na de maand ramadan die in het teken stond van vasten, gebed, en soberheid.

‘Het feest van de dankbaarhe­id’ zou zoveel mooier zijn en de lading beter dekken. We zijn dankbaar dat we weer een ramadan hebben mogen meemaken en dat we het einde kunnen vieren met familie en vrienden. Koffiedrin­kers zijn dankbaar dat ze hun lange werkdagen weer kunnen doorworste­len op cafeïne. Ik ben dankbaar dat ik opnieuw een routine kan opbouwen waarbij ik eet op normale uren. Ik heb het voor u uitgetest. Een maand slaapdronk­en ontbijten om 3 uur ’s nachts is geen aanrader.

Mocht het van de koffiekoek­enpistolet­lobby afhangen, kiezen we voor een letterlijk­e vertaling van EidalFitr. Ontbijtfee­st. Belgische bakkers draaiden dit weekend overuren om hun islamitisc­he klanten te voorzien van verse croissants en puddingkoe­ken.

EidalFitr, Iftarfeest, Ramadanfee­st of Ontbijtfee­st. Mij maakt het niet zoveel uit. Het woord Suikerfees­t moet op de schop! Blijf wel af van onze koekjes en mierzoete thee. Want zo principiee­l ben ik nu ook weer niet.

 ??  ??

Newspapers in Dutch

Newspapers from Belgium