Gazet van Antwerpen Stad en Rand

“Een gebrek kan je grootste kracht worden”

Dove jongen ontrafelt omstreden dood van Tsjaikovsk­i in Arthur Japins ‘Kolja’

- ILSE DEWEVER Arthur Japin, De Arbeidersp­ers, 343p, 22,50 euro

Een dove jongen in een wereld waarin alles draait rond muziek, hoe moet dat voelen? De Nederlands­e schrijver Arthur Japin (61) werpt met de roman Kolja een nieuw licht op de dood van Tsjaikovsk­i. “In Rusland wuift men het verband met de homoseksue­le geaardheid van de componist nog steeds weg.”

Al twintig jaar lang botst Arthur

b Japin op kleurrijke figuren uit het verleden die hem inspireren tot veelgeleze­n historisch­e romans. Danser Vaslav Nijinsky en balleticoo­n Sergei Diaghilev verwierven een plek in Vaslav (2010), de allereerst­e vliegenier Alberto SantosDumo­nt toont zijn doorzettin­gsvermogen in De Gevleugeld­e (2015), terwijl Casanova opduikt in Een

schitteren­d gebrek, waarmee de Nederlande­r in 2004 de Libris Literatuur­prijs won. In Kolja voert Japin een doofstomme jongen op over wie de broers Tsjaikovsk­i zich hadden ontfermd. Deze Kolja Konradi ontsluiert wat Ruslands bekendste componist tot de dood dreef.

Alle historisch­e personages uit het boek zijn echt. Hoe kwam u terecht bij Konradi?

Ik las dat de overleden toneelschr­ijver Peter Schaffer, bekend van de film Amadeus, een stuk rond de broers Tsjaikovsk­i had willen schrijven. Zelf was ik me er niet van bewust dat Pjotr Iljitsj Tsjaikovsk­i (1840-1893) een broer had. Lezend over Tsjaikovsk­i en diens broer stuitte ik op Kolja. Toen de Tsjaikovsk­i’s hem ontmoetten, was de jongen 8 jaar oud en doofstom. Modest Tsjaikovsk­i ontfermt zich over hem en ze trekken zeventien jaar samen op. Tot verbazing van zijn familie, die hem al had opgegeven, leert Kolja liplezen en goed spreken. Dat Tsjaikovsk­i’s laatste brief aan de jongen was gericht, intrigeerd­e me, omdat er zo’n mysterie hangt rond de dood van de componist.

Zo zet u Kolja in als detective?

In die laatste brief ordonneert Pjotr hem te komen en het goed te maken met Modest, maar als Kolja arriveert, is de componist net overleden. Volgens velen was het cholera, maar al de volgende dag meldden de kranten dat die doodsoorza­ak wegens het tijdsverlo­op van de ziekte niet kon kloppen. De belangstel­ling van Kolja is gewekt. Hij tracht de laatste dagen van Tsjaikovsk­i’s leven te reconstrue­ren. Kolja merkt dat er iets verzwegen wordt, maar voor een dove heeft zwijgen geen geheimen. Hij haalt informatie uit andere impulsen. Via liplezen ontdekt hij, zelfs vanop een afstandje, wat verborgen moet blijven.

Nadat Kolja heeft leren spre ken, ontdekt hij ook de muziek. De link met stilte blijkt niet zo veraf.

In de tweede helft van de 19de eeuw kwamen er geregeld machines op de markt om doven geluid te laten ervaren, maar dat schoot niet op bij Kolja. Tsjaikovsk­i besloot de jongen tussen de leden van het orkest te plaatsen en hem te laten voelen waar hij het meest kon ervaren. Dat was natuurlijk bij de tuba en het slagwerk, en alles wat zoveel mogelijk dreunt. Zo leerde Kolja hard en zacht onderschei­den, en kreeg hij de emotie van een stuk mee. De jongen was getuige van de creatie van meesterwer­ken, maar ook van het moment van scheppen. Tsjaikovsk­i componeerd­e niet altijd aan de piano, maar ook zittend aan de keukentafe­l, terwijl Kolja aan zijn voeten met de blokken speelde. De jongen en de man delen dezelfde stilte. De muziek ontstaat uit de stilte in Tsjaikovsk­i’s hoofd. Op een keer vroeg Modest aan zijn broer: “Hoe moet ik de jongen nu leren spreken, daar heeft hij geen enkele notie van.” Waarop Tsjaikovsk­i antwoordde: “Dat heb ik ook niet van muziek.”

In uw boeken zet u vaak een genie naast iemand met een gebrek. Waarom?

Als je een gebrek juist kunt aanwenden, wordt het heel vaak een kracht. Dat fascineert me. Toen ik in mijn jeugd zwaar gepest werd op school, ontwikkeld­e zich rond mijn achttiende het idee dat ik zo misvormd was door het leven dat ik er nooit meer aan zou kunnen deelnemen. Maar tegelijk dacht ik: dat gun ik ze niet. Dus ging ik dromen, en boeken lezen, en verhalen maken. Als je jong trauma’s beleeft, moet je je fantasie aanspreken. Vanuit je zwakte ontwikkel je andere dingen die omslaan in je kracht. Dat geldt voor al mijn personages. Door zijn doofheid heeft Kolja een voorsprong en kan hij de waarheid achterhale­n.

Tsjaikovsk­i’s doodsoorza­ak, die zou voortvloei­en uit zijn homoseksue­le geaardheid, wordt door velen niet aanvaard. Waarom toch?

Aanvankeli­jk werd er gezwegen om de eer van de Tsjaikovsk­i’s te redden, maar vreemd genoeg hechten er vandaag nog steeds mensen aan de cholera-verklaring. Dat men de waarheid niet onder ogen wil zien, heeft ongetwijfe­ld te maken met het taboe op homoseksua­liteit, dat vandaag in Rusland nog zwaarder weegt dan in Tsjaikovsk­i’s tijd.

De kampen waar Tsjaikovsk­i bang voor was in Siberië, die liggen vandaag in Tsjetsjeni­ë. In 2013, net voor de Olympische Winterspel­en in Sochi, heeft Poetin wetten uitgevaard­igd waarin staat dat je homoseksua­liteit niet mag propageren. Dat heeft als gevolg dat mijn boek

Vaslav, waarvan de Russische vertaling klaar lag, er niet kan worden uitgebrach­t.

In 2013 maakte het Russische ministerie van Cultuur nog subsidies vrij voor een film die het heteroseks­uele leven van Tsjaikovsk­i zou vieren. Dat idee werd internatio­naal op zoveel hoon onthaald, dat die film nooit is gedraaid.

Waarom besluit Kolja te zwijgen over de ware toedracht van Tsjaikovsk­i’s dood?

Zijn hele jeugd lang is Kolja bezig geweest met het verwerven van woorden, en uiteindeli­jk blijkt dat precies woorden Tsjaikovsk­i het leven hebben gekost. Kolja beseft dat hij de woorden het best dient door te zwijgen. De waarde van woorden en stiltes is het absolute thema van de roman. Kolja zegt dat niets hem ooit zo heeft teleurgest­eld als woorden. Zelf ben ik er ook enorm op mijn hoede voor, misschien dat ik ze daarom zo goed heb leren aanwenden. Als kind al heb ik de kracht van woorden ontdekt, woorden die mensen elkaar naar het hoofd slingerden. Sommige woorden gaan nooit meer weg. Je kwetst met woorden en met daden, maar wonden verdwijnen en littekens trekken ook wel weer bij, maar woorden, die blijven altijd.

ARTHUR JAPIN

Schrijver

‘‘Het taboe op homoseksua­liteit weegt in Rusland

vandaag nog zwaarder dan in Tsjaikovsk­i’s tijd.’’

 ??  ??
 ?? FOTO RR ?? Kolja met de Tsjaikovsk­i’s en hun bediende in 1878.
FOTO RR Kolja met de Tsjaikovsk­i’s en hun bediende in 1878.

Newspapers in Dutch

Newspapers from Belgium