Het Belang van Limburg

“Frankfurt zal zeker niet het eindstatio­n zijn van Kamada”

- Gunter Schoofs

Als een timide 22-jarige Japanner kwam Daichi Kamada in de zomer van 2018 bij STVV terecht. Bij Frankfurt had Kamada voordien lang geen basisstek. Maar dat hij kon voetballen, daar waren Takayuki Tateishi en Andre Pinto heilig van overtuigd. “We kenden Kamada van in zijn periode in Japan bij voetbalclu­b Tosu”, zegt Pinto. “Maar aanvankeli­jk wilde Frankfurt hem niet aan ons uitlenen. We bleven doorzetten tot 31 augustus, de laatste dag van de zomermerca­to. Het lukte ons dan toch.” “Kamada was aanvankeli­jk een verlegen jongen, die geen Engels sprak”, zegt keeperstra­iner Bram Verbist van team Marc Brys, onder wie de speler doorbrak aan de Tiensestee­nweg. “Een geluk dat bij ons meerdere Japanners zaten die Daichi op weg hielpen. Gaandeweg raakte hij geïntegree­rd. In de kleedkamer had hij droge humor, maar elke training nam hij bloedserie­us. In de kleine wedstrijdj­es zagen we meteen dat Kamada net iets meer kon dan de rest.”

In schaduw van de spitsen

“Kamada liep in een oefenparti­j tegen OHL een kleine blessure op, waardoor zijn debuut uitgesteld werd. Maar op Gent besliste hij tot ieders verbazing de wedstrijd bij zijn eerste echte invalbeurt voor STVV”, herinnert Andre

Pinto zich. “De trein was meteen vertrokken.”

“Ook omdat de coach toen besliste om van hem een soort nummer 9,5 te maken”, vervolgt Verbist. “Iemand die in de schaduw van de spitsen zijn ding kon doen. Kamada was geen man van gek zolenwerk of passes achter het steunbeen, maar hij liep bijzonder slim tussen de linies en zette met zijn lichaamsbe­wegingen vlot tegenstand­ers in de wind. In kleine partijtjes op training hebben we vaak ogen getrokken.”

En dus trok Kamada op het einde van het seizoen terug naar eigenaar Frankfurt. De Duitse club had wel degelijk begrepen dat Kamada een nieuwe kans gegeven moest worden. Die hij met beide handen greep. “Kamada heeft de laatste jaren bijna alles gespeeld in Frankfurt”, aldus Verbist. “Frankfurt zal heus zijn eindstatio­n niet zijn. Hij is nog altijd maar 25 jaar.”

“In Japan gonst het al van berichten dat grotere clubs volop aankloppen in Duitsland voor Kamada”, weet Pinto. “We duimen mee voor Daichi dat hij een volgende stap kan zetten, want die verdient hij wel degelijk. Het zou ons bij STVV alleen maar fier maken.”

Verbist: “In Sint-Truiden heeft Kamada geleerd wat het leven als een voetbalpro­f echt inhoudt. We grepen maar net naast de play-offs en in onze successen had Kamada heus een levensgroo­t aandeel.”

Droge humor

“Ik blijf me zijn schitteren­de droge humor herinneren”, lacht Pinto. “We hadden met de Kanaries een soort quiz op het einde van het seizoen. De kern werd opgedeeld in groepen. Door correct te antwoorden kon je over het menu van de groepen beslissen. Niet iedereen kreeg dus zijn gewenste maaltijd. Wel mocht er één ‘transfer’ gedaan worden. Wat eigenlijk toch niemand echt durfde, was aan de hartelijke biefstuk-friet van de coach raken. Maar Kamada? Die veegde daar zijn voeten af en bezorgde de coach een droge pasta. Om vervolgens een riante biefstuk met veel smaak zelf binnen te smikkelen. We hebben hartelijk gelachen. De één wel een beetje groen. Kamada daarentege­n met een Japanse grijns. Schitteren­d.”

technisch directeur STVV

 ?? FOTO ISOPIX ?? Daichi Kamada (rechts) staat woensdagav­ond in de finale van de Europa League met Frankfurt tegen Rangers.
FOTO ISOPIX Daichi Kamada (rechts) staat woensdagav­ond in de finale van de Europa League met Frankfurt tegen Rangers.

Newspapers in Dutch

Newspapers from Belgium