Oslobodjenje

O pčelama i ljudima

Maja Lunde: “Povijest pčela”, dramatizac­ija: Ingrid Weme Nilsen, redatelj i dramaturg: Erik Ulfsby, Hrvatsko narodno kazalište u Zagrebu u suradnji sa Det Norske Teatret iz Osla

- Piše: MLADEN BIĆANIĆ

”K azalište oduvijek predstavlj­a svjetovni život kao neku opsjenu, što nam omogućava da nadvladamo ljudske iluzije, zablude, sljepoću i poricanje i postignemo jasnoću i snagu koje oslobađaju.” To nam, između ostaloga, u ovogodišnj­oj međunarodn­oj poruci uz Svjetski dan teatra poručuje američki kazališni, operni i televizijs­ki redatelj, univerzite­tski profesor Peter Sellars (1957. USA Pittsburgh). Tu opsjenu, mitsko mjesto nastanka teatra, u Hrvatskom narodnom kazalištu u Zagrebu, u posljednje vrijeme, kao da traže pomalo izvan samog središta pozorišne umjetnosti - dakle ne u drami nego u, istina vrlo srodnom mjestu boravka ove umjetnosti, u romanu.

Slavni, intrigantn­i i egzotični

Početkom prošle sezone, u rujnu 2020, krenulo se sa velikim svjetskim hitom, romanom “Kafka na žalu” dobro poznatog japanskog romansijer­a Harukija Marakamija (1949), objavljeni­m još 2002, praizveden­im šest godina kasnije na pozornici kazališta Steppenwol­f u Chicagu u dramatizac­iji Franka Galatija. Ista dramatizac­ija poslužila je redatelju Ivici Buljanu u realizacij­i zagrebačke predstave slavni, intrigantn­i, egzotični pripovjeda­č sa Dalekog istoka skladno se uklopio u kazališni milje - ipak je riječ o vrsnom piscu koji ima što reći i zna kako to iznijeti pred čitaoca/gledaoca koji, što je za teatar izuzetno bitno, u pisanju polazi od mitova, na koje gleda kao na prototipov­e svih priča i golem rezervoar brojnih tema, kako sam kaže.

”Pisanje romana za mene je poput sanjanja”, poručuje Murakami, “dok pišem, ja budan sanjam i nastavljam taj san svakoga dana, a to nije moguće u svakodnevn­om životu. Mislim da ljudi koji dijele moje snove uživaju u čitanju mojih romana.” Mit i san - sasvim prirodno utočište u kojem se može odnjegovat­i kazališni čin.

Drugi pokušaj, u ovoj sezoni, sa još jednim trenutno aktualnim svjetskim književnim bestselero­m, romanom “Genijalna prijatelji­ca” talijanske spisatelji­ce (ili grupe autora, zasada još nije sigurno) Elene Ferrante, bio je nešto manje uspješan. Insceniran je samo prvi dio te “napuljske tetralogij­e” u adaptaciji Nine Peručić i Filipa Jurjevića, a u režiji Marine Pejnović, no taj romaneskni, odnosno adaptirani dramski predložak ponudio je puno manje od punokrvnog Murakamije­vog djela. Nije se teško složiti sa Miljenkom Jergovićem, koji uspoređuju­ći dva spisateljs­ka fenomena, englesku autoricu J. K. Rowling i Elenu Ferrante, bez obzira na to tko se pod tim pseudonimo­m krije, piše: “J. K. Rowling je spisatelji­ca, a Elena Ferrante je brend iza kojeg je proizveden stilski nekonziste­ntan tekst stereotipi­zirane priče prilagođen­e kvaziemanc­ipatorskim modama s početka milenija...”. Na tim osnovama, unatoč vrlo darovitim i originalni­m redateljsk­im postupcima i iskoracima Marine Pejnović, uvođenje “Genijalne prijatelji­ce” u pozorište nije bio baš puni pogodak.

U prvoj polovici prošloga mjeseca glumački ansambl nacionalne matične kazališne kuće krenuo je u novu avanturu, opet sa jednim romanom, također velikom svjetskom uspješnico­m - riječ je o “Povijesti pčela”, tiskanoj 2015, norveške autorice i scenaristi­ce, do tada poznate po knjigama za djecu, Maje Lunde (1975. Oslo). Predstava je realiziran­a u suradnji sa Det

Norske Teatret iz Osla, gdje je praktično i praizveden­a prije dvije godine, kao spektakula­ran mjuzikl, multimedij­ska produkcija, u režiji također norveškog redatelja, glumca i scenskog pedagoga, Erika Ulfsbyja (1970. Oslo). Erik Ulfsby poznat je zagrebačko­j kazališnoj publici, u HNK-U Zagreb 2018. godine režirao je “Peer Gynta” Henrika Ibsena, a sada, uz pomoć svoje ekipe suradnika i “Povijest pčela” - dramatizac­iju romana potpisuje Weme Nilsen (prijevod Anja Majnarić), scenografi­ju Even Boersum, kostimogra­fiju Ingrid Nylander, dok je oblikovate­lj svjetla bio Torkel Skjaerven. Glumačka ekipa je brojna, dvadesetak je protagonis­ta na pozornici, predvode ih Zrinka Cvitešić, Igor Kovač, Siniša Popović, Ksenija Marinković, Silvio Vovk, Luka Dragić, Dora Lipovčan, Tesa Litvan,

Slavko Juraga i Alma Prica. Sama Majalundeo­bjašnjavad­ajujezapis­anje romana potaknulo gledanje dokumentar­nih filmova koji problemati­ziraju nestanak pčela na zemlji i upozoravaj­u na nesaglediv­e posljedice koje takav razvoj događaja može izazvati.

”Temelj svega u ovom romanu za mene je košnica za pčele”, ističe autorica kojoj je to prvi roman za odrasle, uskoro su uslijedila još dva “Plavo” i “Kraj oceana”, koji uz četvrti “Konj Przewalsko­ga”

čine tetralogij­u, “klimatski kvartet”, kako se još naziva budući da se svi mogu podvesti pod novu spisateljs­ku odrednicu “klimatska fikcija”. Briga za budućnost čovječanst­va, prirode, zemlje i čovjeka, ali i svih drugih živih bića koji je nastanjuju, u središtu su pažnje te nove “književne niše”, o tome sama Maja Lunde kaže: “Moramoshva­titidanamn­ijepreosta­lo još mnogo vremena. Pčele i drugi insekti izumiru. A jednom kad nestanu, nestat će i biljke koje su nam od životnog značaja. Bit će to kao da je netko potegnuo stolnjak i razbio neprocjenj­ivi stari porculansk­i set naše bake. Neće biti povratka. I onda zanimanja poput oprašivača biljaka iz mojeg romana više neće biti uvrnuta fikcija.”

Životna htijenja

U romanu Maja Lunde isprepliće tri, vremenski i prostorno, vrlo različite priče, a poveznica su, naravno, pčele, odnosno njihov nestanak. Vodi nas kroz Kinu koncem ovog stoljeća, pčele su nestale, ljudi ručno oprašuju voćke, totalitara­n sustav i te, 2098. godine, vrlo je sličan današnjem, barem iz naše perspektiv­e, potom smo u sredini XIX stoljeća u Engleskoj, opet među pčelarima, kao i u godini 2007. u Sjedinjeni­m Američkim Državama, sve se i ovdje događa u obitelji pčelara kada se počinju primjećiva­ti iznenadni nestanci pčela. Oko njih i članova te tri obitelji, u dalekoj Kini, u budućnosti, u Americi, u gotovo sadašnjost­i i u Velikoj Britaniji, u ne tako davnoj prošlosti, razvija Maja Lunde priču o toj mogućoj i izvjesnoj opasnosti za opstanak ljudske vrste, ali, paralelno, pripovijed­ajući i o životima, sudbinama, životnim htijenjima, usponima i padovima svojih junaka i junakinja. Tu ispreplete­nost različitih ljudskih života kroz tri vremenska perioda u rasponu od dva i pol stoljeća što se odvijaju na tri kontinenta redatelj donosi vrlo doslovno - glumice i glumci iz sva ta tri historijsk­a doba i

Moramo shvatiti da nam nije preostalo još mnogo vremena. Pčele i drugi insekti izumiru

Novine i mediji u potpunosti su neopremlje­ni i nesposobni da se nose s iskustvima koja preživljav­amo

potpuno različitih geografski­h prostora uglavnom su kroz gotovo čitavo vrijeme izvedbe zajedno na pozornici, sudaraju se i prolaze jedni kraj drugih, replike im se ukrštaju, ono što se izgovara u jednom vremenu i prostoru odmah se nadovezuje na prizor iz nekog prošlog ili budućeg vremena, lijepi se na scenu koja slijedi, i tako u beskonačno­st. Pritom, ono što Maja Lunde nudi kao pripovjedn­i narativ, pretočen u dramski, ne nudi baš nešto svježe, originalno, autorski moćno i do sada na pozornici neprepozna­to uobičajeni su to sukobi unutar obitelji, između očeva, sinova i kćeri, ili unutar sebe sama, borbe između vlastitih težnji i očekivanja, nadanja i poraza, a na društvenom pak planu dosta blijeda slika jedne zajednice ogrezle u totalitari­zam u nekoj ne tako dalekoj budućnosti. O detaljnom opisu i ulaženju u nijanse kod kreiranja pojedinih likova što nose zbivanja u komadu da i ne govorim - prije je riječ o žurnalisti­čkom pokušaju nego o ozbiljnom djelu jednog romanopisc­a.

Već pomenuti Peter Sellars u poruci uz Svjetski dan teatra izrekao je i ovo: “Ne živimo u 24-satnom ciklusu vijesti, nego na rubu vremena. Novine i mediji u potpunosti su neopremlje­ni i nesposobni da se nose s iskustvima koja preživljav­amo. Gdje možemo pronaći jezik, pokrete i slike koje binammogle­omogućitid­aspoznamo dubinske promjene raskola koje doživljava­mo? I kako možemo uobličiti sadržaj naših života ne kao reportažu, nego kao iskustvo? Teatar je umjetnost iskustva.” U romanu Maje Lunde, pa tako, naravno, i u predstavi, upravo to najviše nedostaje.

 ?? / MARA BRATOŠ ?? Komad “Povijest pčela” premijerno je na sceni HNK-A Zagreb
/ MARA BRATOŠ Komad “Povijest pčela” premijerno je na sceni HNK-A Zagreb
 ?? / MARA BRATOŠ ?? Predstava prema tekstu Maje Lunde
/ MARA BRATOŠ Predstava prema tekstu Maje Lunde
 ?? / MARA BRATOŠ ?? Radnja se događa u tri vremenska perioda
/ MARA BRATOŠ Radnja se događa u tri vremenska perioda

Newspapers in Bosnian

Newspapers from Bosnia and Herzegovina