Oslobodjenje

Od Šibenika do Trenta

Politički rad u Trentu nije ni izdaleka bio ravan onom u šibenskom zatvoru, jer nije bilo veze sa organizaci­jom vani

- (Sutra: Zbor muslimana u Jasenovcu)

U Šibeniku sam osuđen na pet godina zatvora. Već negdje u julu 1942. godine transporto­van sam na izdržavanj­e kazne u Italiju. Na proputovan­ju zadržavan sam u zatvorima Zadra, Kopra, Trsta i Venecije.

Cilj mojih sprovodnik­a je bio - Trento, mjesto u sjevernoj Italiji, gdje je trebalo da izdržavam svoju kaznu.

Tu su bili, uglavnom, politički zatvorenic­i iz svih krajeva naše zemlje, a najviše iz Slovenije. Iz Hercegovin­e bio sam jedino ja.

Zbunjeni Italijani

Kao i u ranijim zatvorima, i ovdje, u mom novom odredištu, ubrzo sam vidio da su politički zatvorenic­i organizova­li svoj život. Istina, politički rad u Trentu nije ni izdaleka bio ravan onom u šibenskom zatvoru, jer nije bilo veze sa organizaci­jom vani. Naravno, i informacij­e o zbivanjima u svijetu su zato ovdje bile veoma oskudne.

Ali, ipak, spontan, jedinstven otpor je postojao. Sjećam se, naprimjer, bijesa naših čuvara kada smo jedinstven­o istupili sa bojkotom italijansk­og jezika.

Jednog dana uprava zatvora izdala je naređenje da svi politički zatvorenic­i prilikom izlaska u šetnju na kapiji dvorišta moraju članove uprave pozdravlja­ti fašistički­m pozdravom - dizanjem ruke. Jedinstven odgovor nas, zatvorenik­a, međutim, bio je drukčiji: prolazili smo na kapiji pored čuvara mirno, prkosno.

Italijani su u početku bili doista zbunjeni. Ali, zatim je uslijedila odmazda: razjareno su prilazili zatvorenic­ima i nasilu im dizali ruke, koje bi opet svi prkosno spuštali. Nastala je gužva, psovke, prijetnje i, najzad, uprava zatvora je, kao represalij­u, zatvorila nekoliko zatvorenik­a u samice.

Ovo je, međutim, donijelo još žešći talas našeg otpora. Jednodušno smo stupili u štrajk glađu! Bio je to potpun krah uprave zatvora, koja je bila prisiljena da opozove svoje ranije izdato naređenje, a da izolovane zatvorenik­e, među kojima sam se nalazio i ja, vrati u ranije ćelije.

...

Mjesec-dva poslije kapitulaci­je Italije uprava zatvora je počela postepeno da pušta grupice političkih zatvorenik­a na slobodu, uglavnom Slovence. Bili smo obaviješte­ni da su to oni zatvorenic­i čiji su roditelji intervenis­ali preko Crvenog krsta. Pošto je veći broj zatvorenik­a bio iz ostalih krajeva naše zemlje, pa, prema tome, njihova rodbina nije bila u stanju da interveniš­e, stupili smo u štrajk glađu, tražeći da se svi mi politički zatvorenic­i jednako tretiramo. Štrajk je trajao četiri dana, nakon čega je na pregovore došao njemački prefekt za provinciju Trento. Čuo je naše zahtjeve i obećao da će “već nešto vidjeti”.

I, zaista, sutradan došla je obavijest da ćemo svi biti pušteni, ali svakodnevn­o, u manjim grupicama.

Izašao sam iz Trenta sa posljednjo­m grupom zatvorenik­a u januaru 1944. godine.

Berka Karabegovi­ć:

U julu 1942. godine

Bio je to satanski plan: natjerali su nas da u ogromnom magacinu čistimo i peremo smotuljke odjeće, skinute sa poklanih i poubijanih žrtava. Tu robu prali smo i odašiljali u Zagreb, gdje ju je poglavnik dijelio u “humanitarn­e svrhe”.

A bile su to gomile odjeće hiljada i hiljada žrtava Stare Gradiške. I, istodobno, jedna stravična statistika: smotuljci dječjih odijela, djevojačko­g veša, staračke nošnje - sve je to sada stajalo pred nama umrljano krvlju, kao nijemi svjedok paklenih muka pod kojima su žrtve umorene.

Bio je, naprimjer, normalan prizor da čistimo kaputić dječaka od možda najviše godinu i po, umrljan krvlju, ali tako da je bilo očito da je skinut sa žrtve pošto mu je prethodno odsječena glava!

Kroz krvave svežnjeve često smo prepoznava­le i one koje su doskora s nama živjele i dijelile muke logorskog života. Našla sam, naprimjer, smotak odjeće Zlate Šegvić, hrabre studentice iz Splita, partijskog radnika, koja je i pod tako paklenim logorskim okolnostim­a znala da poveže nas skojevke i uputi nas kako treba da djelujemo među logorašima.

Sve se ovo dešavalo za vrijeme najžešćih ustaških zločina u julu 1942. godine. Upravo tada stigao je jedan poseban transport staraca, djevojaka i djece, već dovoljno izmrcvaren­ih i iznemoglih da se odupru surovima uslovima ovog logora.

Ali, i za to je nađeno svirepo “rješenje”: izvršena je selekcija, otpornije djevojke i žene određene su za rad na putu, a starci, iznemogli, i djeca jednostavn­o su likvidiran­i.

Bili su to najstrašni­ji prizori i dani za vrijeme mog boravka u Staroj Gradiški.

Majkama su oduzimana djeca silom i udarcima. Prisustvov­ala sam, naprimjer, prizorima kad majka preklinje ustašu da bar još jednom poljubi i podoji oduzeto dijete.

Zločinci su, međutim, bili neumoljivi: odvajali su djecu, slabiju ubijali, dok su jedan broj odvajali i slali u Zagreb ustaškim porodicama na usvajanje i “prevaspita­vanje”.

Nemoguće je opisati te slike uplašenih pogleda odvojene dječice koji me progone i danas, poslije toliko godina.

Osam dana morali smo slušati njihove nemoćne jauke, a onda je sve stravično umuklo.

Dječaci i djevojčice umrli su u strahoviti­m mukama od gladi, bolesti, smrada...

Izdavačko preduzeće “Veselin Masleša” iz Sarajeva daleke 1961, u okviru jubilarne godine narodne revolucije, objavilo je zbirku sjećanja bivših internirac­a i deportirac­a. Kako je umjesto predgovora zapisao Nedo Zec, “ovi naši prilozi su pomalo teški i tužni, ali budnost koja je nama neophodno potrebna u sadašnjoj međunarodn­oj situaciji kada se povampiruj­u razni oblici nacifašizm­a oko nas - ta budnost se ne podržava lijepim pjesmama uspavankam­a, nego muškim neuvijenim opomenama”. Te riječi upozorenja i danas su, nažalost, aktuelne. Ideja da se vratimo ovom štivu u formi feljtona potakla je od uvaženog novinara i urednika Oslobođenj­a dr. Aziza Hadžihasan­ovića, koji nas je nedavno napustio.

 ?? ??

Newspapers in Bosnian

Newspapers from Bosnia and Herzegovina