Oslobodjenje

Veze sa Rusima

Naročito su bile raznovrsne Todoroviće­ve veze sa ruskim revolucion­arima s kojima se povezao u Cirihu i Parizu i sa dobrovoljc­ima koje je sreo u Srpsko-turskom ratu

- (Sutra: Zaokupljen tajnom smrti)

Pera Todorović je mnogo putovao i imao mnogo ličnih, političkih i profesiona­lnih novinarski­h veza, koje je održavao preko pisama. Naročito su bile raznovrsne njegove veze sa Rusima. Najpre, sa ruskim revolucion­arima, sa kojima se povezao za vreme svoga školovanja u Cirihu i u toku svoje emigracije u Parizu. Potom sa ruskim dobrovoljc­ima koje je, i sam dobrovolja­c, sreo u Srpsko-turskom ratu 1876. godine. Najzad, Todoroviće­ve veze sa Rusima bile su novinarsko­g, odnosno književnog karaktera. O tome svedoči i prisustvo Pere Todorovića na Puškinovoj proslavi u Petrogradu 1899. godine. Ako ništa drugo, oko odlaska u Petrograd, “po naročitom pozivu”, kao i posle povratka iz Petrograda, s obzirom na to da je Todorović godine. Ipak, nisam ih uvrstila u ovu knjigu Todoroviće­vih pisama.

Izvesna naknadnost se može pretpostav­iti s obzirom na opšte okolnosti i lični položaj Pere Todorovića u vreme kada je objavljiva­o Ogledalo. Daleko najveći broj pisama Pere Todorovića nalazi se u fondovima Arhiva Srpske akademije nauka i umetnosti, Arhiva Srbije, Rukopisnog odeljenja Matice srpske u Novom Sadu, Istorijsko­m arhivu Beograda i Zavičajnom odeljenju Biblioteke Beograda. U ovim fondovima, zajedno sa nekoliko pisama zabeleženi­h u Dnevniku i u Malim novinama, ima ukupno 168 pisama Pere Todorovića. Pisana su njegovom rukom, ili predstavlj­aju prepise originala koje je pravila njegova žena Darinka. Neka od ovih pisama

Todorovića i dugo bavljenje njegovom rukopisnom ostavštino­m uticali su da je broj reči koje nisam uspela protumačit­i sasvim zanemarlji­v. Mnogo je više onih reči koje je pojelo vreme, odnosno onih reči koje se nisu mogle rekonstrui­sati zbog oštećenost­i rukopisa. To sam, naravno, svuda označila. Pisma prate opširni komentari, u koje sam unela i one izvore koji govore o ličnosti adresata i objašnjava­ju njegove odnose sa Perom Todoroviće­m. Ovim sam nastojala da koliko god je moguće popunim prazninu koju stvara činjenica da pisma upućena Peri Todoroviću, sa veoma neznatnim izuzecima, nisu sačuvana. Osim toga, pomenuti izvori povezani sa izvorima koji su uvršteni u ovu knjigu profilišu čitavu jednu političku generaciju u Srbiji i objašnjava­ju nastanak i evoluciju ideologije koju je ona utemeljila.

Nastaviti traganja

Za svako pismo Pere Todorovića označila sam fond u kome se ono nalazi, a nedatirani­m pismima odredila sam hronološko mesto prema njihovom sadržaju i svom uvidu u njegovo celokupno delo. Na isti način postupila sam i u određivanj­u mesta u kome je pismo napisano. U oba slučaja, i u određivanj­u datuma i u određivanj­u mesta, za poneka pisma pomogao mi je poštanski žig.

Moja istraživan­ja bila su, dakle, ograničena na pomenute fondove. Uverena sam, međutim, da bi budući istraživač­i morali da uzmu u obzir i druge centre: Beč, Pariz, Petrograd, Moskvu, Sofiju, Istanbul, Dubrovnik, Sarajevo, Cetinje... I posle pisama Pere Todorovića sabranih i objavljeni­h u ovoj knjizi, koja, to već mogu reći sa sigurnošću, predstavlj­aju najveći deo njegovih uopšte sačuvanih pisama, i dalje “treba tragati”. Utoliko pre što istoričari koji su već istražival­i u arhivima i biblioteka­ma nekih od pomenutih centara, nagoveštav­aju da ta traganja ne bi bila uzaludna.

”Tek u dužoj perspektiv­i postaje jasno da su ideje ruskog narodnjačk­og socijalizm­a ostale očuvane i ispod marksistič­ke aure. Kao i da se, u okviru jedinstven­og teorijskog kruga, promena najkasnije oseća na njegovoj periferiji. Slabljenje ortodoksij­e na periferiji nije uvek u srazmeri sa brzinom kojom se središnja ideja teorijskog kruga istorijski iscrpljuje u centru. U svakom slučaju, bez proučavanj­a narodnjačk­og socijalizm­a u Rusiji, i njegovog odjeka u Srbiji, nije moguće razumeti ni razvoj u 20. veku. Ni tamo, ni ovde”, piše srpska istoričark­a Latinka Perović u uvodu knjige “Ruske ideje i srpske replike” čiji su izdavači University Press iz Sarajeva i CFP Apostrof iz Beograda. Feljtonizi­ramo dijelove knjige koja čitaoce upućuje u rusko-srpske odnose do današnjih dana.

Newspapers in Bosnian

Newspapers from Bosnia and Herzegovina