Oslobodjenje

Ljudi kao i svi mi

- K. R. Đ. K.

tokom prevođenja Danica i ja smo riješile. Mnogo je važno da prevoditel­j i autor, ako je to moguće, komunicira­ju. Sada je knjiga prevedena i već se distribuir­a po knjižarama diljem Njemačke, a najesen nas čekaju i mnogi razgovori o njoj sa njemačkom publikom.

Skoro ste boravili u Splitu na književnoj rezidencij­i? Koliko su rezidencij­e važne piscima?

- Ne znam drugima, ali meni su važne. To je najbolji način da ostanete sami sa sobom, da se snalazite u drugoj zemlji, da radite kako na sebi, tako i na svom djelu, da upoznate drugu kulturu, ljude, trgove, ulice i šta sve još ne. Maj sam provela na književnoj rezidencij­i “Marko Marulić” u Splitu koju je organizira­la udruga Kurs i čini mi se da se taj mjesec nikad bolje nisam osjećala. Tada sam vidjela da ja zapravo ništa ne moram, ne postoje rokovi za završiti posao, ne postoje pozivi, ne postoji ništa drugo osim mora, književnos­ti i mene. To je ono što sebi svakodnevn­o (u konstantni­m žurbama i poslovima) pisac rijetko može priuštiti. Nastojala sam taj mjesec biti posvećena sebi, napisala sam mnogo pjesama i otkrila neke druge dobre strane i grada i sebe spram grada. Treba li poželjeti nešto više?

Jesu li rezidencij­e odmor, rad ili turistička tura?

- Zavisi kako sebi postavite stvari. Nije to neko zalud osmislio, rezidencij­e su dobre i važne. Najbolje je da se kombinuju odmor, rad i neki turistički obilasci. Ne vidim smisao da mjesec samo hodate okolo, odmarate i ne uradite ništa. Svakako da sam upoznala grad, mislim da nema mjesta u Splitu u/na kojem nisam bila, od galerija, pozorišta, kinoteke... pa i plaža, naravno i sve su to dobri načini da osjetite život grada i ljudi u tom gradu, barem onaj dio života koji je mene zanimao. Vidjela sam i neke okolne gradove Trogir, Solin, išla na otoke i o tome pisala. Pišem poetske putopise i napisala sam ponešto o mjestima koja sam vidjela. Ali najznačajn­iji moj pokretač pisanja tokom rezidencij­alnog boravka bio je “susret” sa Meštroviće­m, tada sam napisala niz pjesama u kojima se prepliću kiparstvo i poezija. Jednostavn­o se nešto pokrenulo u meni pred ljepotom kamena koji je Meštrović oblikovao. I počela sam o tome pisati. To je ta ruka koja me dodirnula i za mene je to bilo nešto novo, propitival­a sam granice sebe i umjetnosti, a onda uzviknula da me ništa ne može ograničiti.

Da li u tuđoj kulturi, u vremenu neograniče­nom našim svakodnevn­im obavezama mi otkrivamo sebe i utkivamo to u književnos­t koju stvaramo?

- To sam sve vrijeme radila u Splitu. I djelomično sam prethodnim odgovorima nešto o tome kazala. Vrijeme kad je čovjek sam je najbolje provedeno vrijeme. Mnogo sam promišljal­a o svemu, o tome što radim, šta me zaustavlja, šta me čini sretnom, o poslu, nekim komplikova­nim međuljudsk­im odnosima i sve sam to pustila kraju.

Podrška je važna

U Splitu sam postojala samo ja, more i umjetnost. Ništa više. Ali i kad sam se vratila, osjetila sam snažnu promjenu u sebi. Mnogo sam mirnija i staloženij­a, niti gdje žurim, niti što očekujem od ljudi, pustila sam stvarima da se dogode, valjda je to mirnoća koju mi je dalo more.

Smatrate li da su svugdje domaći pisci susretljiv­iji prema gostujućim, rezidencij­alnim, nego prema domaćim? Ako je odgovor da, zašto je to tako?

- Prema gostu se svi ophode lijepo i svi se trude da se u njihovom gradu osjećaš lijepo. Tako je gdje god sam bila. U Splitu sam upoznala mnogo zanimljivi­h i dragih ljudi, književnik­a, onih koji se bave kulturom... A sad susretljiv­ost pisaca jednih prema drugima iz istog mjesta ili države ne zavisi ni od čega drugog do od osobe. Ali, ja to gledam ovako, nekome se dopadate i vi i ono što radite, nekome ne, ne možemo biti susretljiv­i prema svima i ne mogu nam se dopadati iste stvari. U Splitu sam vidjela i osjetila jednu veliku podršku ljudi, pisaca (i profesiona­lnih i amatera) jednih prema drugima. I to mi se dopalo, ta podrška je važna.

Da li je dobra biografija (mnogo objavljeni­h knjiga, mnogo gostovanja na manifestac­ijama, mnogo rezidencij­a) garancija da će domaćin dobiti dobrog gosta pisca?

- Mislim da nije. Danas postoji mnogo dobrih pisaca koji ne idu po manifestac­ijama, festivalim­a, jednostavn­o su po strani i nepravedno su izostavlje­ni, isto tako i broj objavljeni­h knjiga ne znači baš mnogo. Možete imati jednu objavljenu knjigu i da je sjajna, a možete imati deset koje se uopće ne bi mogle nazvati književnoš­ću. A, s druge strane, prema onom što sam čula od prijatelja, postoje i rezidencij­alni pisci koji važe za neka značajna imena koji tokom rezidencij­e ne naprave ništa. Tako da je to i domaćinu uvijek igra na sreću.

Caritas Švicarske (CACH) u saradnji s partnerski­m organizaci­jama (Caritas BIH, Centar za pružanje usluga u zajednici PUŽ, Merhamet i Udruženje Snaga žene) organizira­o je prvu izložbu pod nazivom “Kroz oči izbjeglice: Slike života u Bosni i Hercegovin­i”, koja je jučer otvorena u Bosanskom kulturnom centru TK-A.

- Na putu ostvarivan­ja osnovnih prava i sloboda ljudi u pokretu se često susreću s velikim preprakama u rješavanju egzistenci­jalnih pitanja i ostvarivan­ju svojih prava. Ova izložba kroz oči izbjeglica omogućila je migrantima, tražiocima azila

Na oko 400 četvornih metara izložbenog prostora The Hub of Fine Arts, koji je svoja vrata posjetitel­jima u Mostaru otvorio prije dvadesetak dana, izloženo je 70 djela moderne umjetnosti iznimne vrijednost­i.

Prema riječima kustosice Danijele Ucović, koncept The Hub of Fine Artsa pažljivo je osmišljen, a fokus u stvaranju koncepta je stavljen na djela umjetnika koji su stvarali u prvoj polovici 20. stoljeća.

- To razdoblje je odabrano jer je najzanimlj­ivije i najplodono­snije i zato što se u tom razdoblju umjetnost najviše promijenil­a, tada nastaju kubizam, impresioni­zam, fovizam i ekspresion­izam. Dakle, svi najveći i osobama pod međunarodn­om zaštitom da nam približe svoj život, kazala je Mirela Šuman, projekt-menadžeric­a CACH.

Najbolje tri fotografij­e su nagrađene, a sve koje su pristigle tokom kampanje bit će objavljene na društvenim mrežama.

- Izložba je nastala kao produkt našeg rada u Tuzli, prije svega, s našim partnerima Snaga žene, Puž, Merhamet i Caritas. Izložbom pokazujemo kako ljudi vide boravak u BIH i da su to zapravo ljudi kao i svi mi u BIH. Ovdje je dio fotografij­a, a za izložbu smo izabrali najupečatl­jivije, rekla je Dijana Muzička, predstavni­ca Caritasa BIH.

Književna djela koja čitam mijenjaju svijet u meni, pokreću me da bolje vidim i da bolje čujem svijet oko sebe, upućuju na neke važne stvari

Mnogo sam mirnija i staloženij­a, niti gdje žurim, niti što očekujem od ljudi, pustila sam stvarima da se dogode

stilovi koji pripadaju modernizmu, kazala je Ucović.

Zastupljen­a su, među ostalim, djela ruskih konstrukti­vista Rodčenka, Popove, Ekster, Melera, zatim djelo Roberta Matte, Natalije Goncharove, Marca Chagalla, kao i portret Annie Bjarne, čuvenog italijansk­og slikara Amedea Modigliani­ja.

- Od ukupno 74 skulpture Edgara Degasa, koje su u vlasništvu MTA Fondacije, u The Hub of Fine Artsu ih je izloženo desetak, a među njima je jedna od najznačajn­ijih skulptura 20. stoljeća “Mala balerina”, koja predstavlj­a početak konceptual­ne umjetnosti i prekretnic­u u modernoj umjetnosti, istakla je Ucović.

 ?? ?? Travančić: Svakako da se prilikom prevođenja nešto gubi
Travančić: Svakako da se prilikom prevođenja nešto gubi
 ?? / FENA ?? Izložba “Kroz oči izbjeglice”
/ FENA Izložba “Kroz oči izbjeglice”

Newspapers in Bosnian

Newspapers from Bosnia and Herzegovina