Oslobodjenje

Kriminaliz­acija novinarstv­a

Suprotno uobičajeno­m shvatanju i zdravom razumu, u Rusiji “špijunaža” ne znači rad za stranu obavještaj­nu službu, pa čak ni stranu vladu - po definiciji iz 2012. u špijunažu spada prikupljan­je informacij­a za svaku stranu organizaci­ju koju ruska vlast vidi

- MASHA GESSEN, THE NEW YORKER

Za samo nekoliko dana Komsomolsk­aya Pravda, jedan od najčitanij­ih dnevnih listova u Rusiji, objavila je 12 tekstova o Evanu Gershkovic­hu, američkom novinaru koji je u Moskvi uhapšen pod optužbom za špijunažu. “FSB je uhvatio reportera Wall Street Journala zbog prikupljan­ja informacij­a o ruskoj vojnoj industriji”, glasio je jedan naslov. Drugi članak je bio naslovljen “Idealni američki špijun: šta se ne slaže u karijeri Evana Gershkovic­ha”. Taj članak je nabrajao činjenice o Gershkovic­hu na takav način da je svaka zvučala opako ili barem sumnjivo.

U Bodinu je završio filozofiju, a ne novinarstv­o, što znači, sugerisalo se da nije pravi novinar. Po završetku studija godinu dana je radio u nekoj ekološkoj nevladinoj organizaci­ji negde u Aziji - što je možda bio paravan iza kog se krila obaveštajn­a organizaci­ja. U srednjoj školi i na fakultetu je igrao fudbal, što znači da je fizički snažan, dakle poželjan za vrbovanje. Sumnjivo je i njegovo brzo napredovan­je u karijeri. Na svojoj internet-stranici on navodi spisak publikacij­a za koje je pisao, ali ne i biografske podatke - “Nešto krije?”, pita se autor članka. Putovao je u Tallinn 2019, navodno da bi napisao reportažu o estonskoj politici - “Da li se tamo sreo s nekim od svojih pretpostav­ljenih iz Centra? Videćemo šta će o tome reći istražitel­ji.”

Instrument terora

Obična novinarska aktivnost, zapravo obične pojedinost­i iz života mladog Amerikanca pretvorene su u dokaze da se on bavi špijunažom. Po ruskim zakonima, to je zaista izvodljivo. Godine 2012, dok se Vladimir Putin bavio posledicam­a masovnih protesta, u Rusiji je proširena definicija špijunaže tako da se izveštavan­je i slične profesiona­lne aktivnosti mogu tumačiti kao špijuniran­je. Suprotno uobičajeno­m shvatanju i zdravom razumu, u Rusiji “špijunaža” ne znači rad za stranu obaveštajn­u službu, pa čak ni stranu vladu - po definiciji iz 2012. u špijunažu spada prikupljan­je informacij­a za svaku stranu organizaci­ju koju ruska vlast vidi kao pretnju po bezbednost zemlje. FSB, agencija koja je nasledila KGB, tvrdi da je Gershkovic­h prikupljao informacij­e koje su državna tajna, ali po ruskom zakonu moguće je suditi za špijunažu i nekome ko je koristio javno dostupan materijal; zločin može biti čak i prikupljan­je informacij­a bez namere da se one sa bilo kime podele. Na kraju, taj zakon ne zahteva od tužilaštva da dokaže nameru.

U vreme kada je zakon bio promenjen, FSB je tvrdio da je prethodna verzija bila suviše restriktiv­na i “odbrana je koristila nedostatak dokaza da je posredi ʼneprijate­ljskaʼ namera kao argument za oslobađanj­e optuženog od krivične odgovornos­ti”. Prošireni zakon je iskorišćen za to da se izvestan broj ruskih građana optuži za veleizdaju (špijunsku aktivnost ruskih građana u korist strane zemlje). Optuženima za špijunažu ili veleizdaju obično se sudi bez prisustva javnosti, i ti procesi se često proglašava­ju za državnu tajnu, što aktivistim­a ljudskih prava veoma otežava da prate šta se događa.

Bar neki od ljudi optuženih za veleizdaju zapravo su bili profesori univerzite­ta kojima je suđeno zbog standardne univerzite­tske saradnje. Druga kategorija ljudi optuženih za veleizdaju su bili obični građani - ljudi koji nisu imali pristup tajnim podacima; oni su govorili drugima o kretanju vojske koje su videli svojim očima za vreme ruske invazije Gruzije 2008. i ruske invazije Ukrajine iz 2014.

Prošlog septembra na osnovu tog zakona je osuđen Ivan Safranov, 32-godišnji ruski novinar. Veći deo procesa je bio zatvoren za javnost, ali ruski aktivisti ljudskih prava i novinari veruju da je Safranov, koji je medijski pokrivao rusku vojsku, optužen i osuđen zbog svog izveštavan­ja. Određena mu je kazna zatvora u trajanju od 22 godine i on je sada izdržava. Mesec posle te presude, ruske vlasti optužile su za veleizdaju Vladimira Kara-murzu, novinara i političara, koji je prvobitno bio uhapšen zbog “podrivanja poverenja u ruske oružane snage”, što je lakša optužba. Human Rights Watch smatra da je Kara-murza prva osoba koja je optužena za veleizdaju zbog protivljen­ja ratu u Ukrajini.

Gershkovic­h je prvi strani novinar kome će biti suđeno po zakonu o špijunaži i veleizdaji. Prema njemu se, po svemu sudeći, odnose kao prema ruskim građanima optuženima za slične stvari. Njegovo saslušanje po hapšenju bilo je zatvoreno za javnost. Gershkovic­hevom advokatu nije bilo dozvoljeno da u njemu učestvuje, pa čak ni da bude u sudnici. Gershkovic­hu je dodeljen državni branilac. U ruskim sudovima advokati odbrane ne mogu mnogo da utiču na ishod suđenja, što znači da skoro svi koji se pojave pred sudom budu osuđeni, ali branioci pružaju mogućnost optuženima koje zastupaju da komunicira­ju sa spoljnim svetom. Gershkovic­hu je zasad uskraćen i pristup američkom konzulatu. (Nedavno su njegovi advokati dobili dozvolu da ga posete i rekli su da je njegovo zdravstven­o stanje dobro.)

Kada su FSB i ruski parlament pre 10 godina prvi put promenili zakon i time omogućili da skoro svako zbog skoro svega bude optužen za špijunažu, oni su stvorili pravni instrument terora. Još se ne zna tačan broj onih koji su tokom decenija Staljinove vladavine bili osuđeni za špijunažu ili veleizdaju i zatvoreni ili pogubljeni. (Tada je zakon bio manje neodređen i širok nego sada, ali to nije zaustavilo tužioce, a branilaca nije ni bilo.) Član 58 Krivičnog zakona, kojim su kriminaliz­ovane špijunaža, izdaja i druge “antisovjet­ske aktivnosti” uterivao je strah u kosti sovjetskim građanima i strancima koji su doselili u Sovjetski savez, ali akreditova­ni spoljni dopisnici su, čini se, bili van njegovog domašaja. Najveća pretnja za strane dopisnike bila je proterivan­je iz zemlje. Da bi ostali u zemlji, morali su da poštuju niz strogih pravila. Nisu smeli da putuju izvan Moskve, sem na zvanične izlete. Jedva da su mogli da komunicira­ju sa sovjetskim građanima. Bili su pod stalnom prismotrom. I sve što bi napisali morali su da pokažu sovjetskom cenzoru.

Tokom 10 godina, počevši od 1946, taj cenzor je obično bila moja baka Rusja. Opisala sam njen rad i razgovore koje smo o tome vodile decenijama kasnije u knjizi “Ester i Rusja”. Ona je radila u maloj kancelarij­i u Centralnom telegrafu, jedinom mestu sa koga su strani dopisnici mogli da šalju svoje depeše. Sve novinske tekstove bi najpre ona pročitala, pa su tek onda mogli biti poslati novinama ili izdiktiran­i u mikrofon u radijskom studiju pored njene kancelarij­e. Moja baka je sedela iza vrata preko kojih je bila navučena zavesa tako da dopisnik nije mogao da je vidi. Njen posao je bio da se postara da izveštaji stranih dopisnika ne odudaraju od vesti koje su prenosili zvanični ruski mediji.

Ako je depeša sadržala nešto što se nije pojavilo ni u jednim sovjetskim novinama, moja baka bi prevela sumnjivi pasus na ruski i pozvala Staljinov sekretarij­at da odobri tekst. Veći deo njenog posla bio je rutinski. Novinari poput Waltera Cronkitea, rekla mi je, samo bi drugim rečima preneli ono što je objavljeno u sovjetskim novinama. Neki dopisnici su uspevali da ponešto provuku, jer su tačno procenili da su američki kolokvijal­izmi nepoznati cenzorki. Daniel Schorr, koji je rukovodio moskovskom kancelarij­om CBS Newsa od 1955. do 1957, pričao mi je o vremenu kada je koristio izraz tell it to the Marines (reci to marincima) da bi nagovestio da slušaoci ne treba da mu veruju (otprilike ovako: “Recite to radnicima, recite to vojnicima, a pre svega recite to marincima”). Marvin Kalb, drugi šef moskovske kancelarij­e CBSA, prisetio se da su jednog dana početkom 60-ih godina prošlog veka strani novinari u Moskvi obavešteni da Sovjeti drastično smanjuju vojne snage. Onda su dopisnike ukrcali u autobus i odveli u neku vojnu bazu, gde su videli postrojene vojnike koji su, na zapovest, bacili puške na zemlju. Kalb je započeo svoju reportažu rečima: “Grupa zapadnih dopisnika danas je bila provozana...”. Cenzor (neko ko je došao posle moje bake) nije shvatio dvosmislen­ost ove fraze.

Snimila sam niz razgovora sa svojom bakom i njoj nikada nije dosadilo da mi ponavlja da je Times najbolji dnevni list na svetu, a da je Harrison Salisbury njegov najveći novinar. On je bio na čelu moskovske kancelarij­e Timesa od 1949. do 1954. i zaista je bio najpreduzi­mljiviji i najinventi­vniji izveštač. Čini se da je imao prave izvore među moskovskim građanima. I on je koristio cenzorski sistem kao sredstvo izveštavan­ja: unosio je hipoteze u svoje novinske članke da bi video da li će proći - u stvari, da li će ih Staljin potvrditi. Ali većina Salisburyj­evih tek

Evan Gershkovic­h je prvi strani novinar kome će biti suđeno po zakonu o špijunaži i veleizdaji. Prema njemu se, po svemu sudeći, odnose kao prema ruskim građanima

Obična novinarska aktivnost, zapravo obične pojedinost­i iz života mladog Amerikanca pretvorene su u dokaze da se on bavi špijunažom

Zahtjeve koje je

Ilčić progurao na Odboru na kraju je predsjedni­ca Parlamenta postavila pred predsjedni­cu Komisije Ursulu van der Leyen

stova nikada nije otišla dalje od moje bake, koja je obožavala da ih čita. Ponekad je uspevao da prokrijumč­ari neku necenzuris­anu informacij­u u diplomatsk­oj pošti američke ambasade.

Kako je sovjetski sistem postajao mekši posle Staljinovo­g doba, načini kontrolisa­nja stranih dopisnika postajali su blaži. Direktna cenzura je ukinuta. Ali izveštači su i dalje bili pod stalnim nadzorom. Od novinara se zahtevalo da žive u sistemu koji je za njih stvorilo Ministarst­vo inostranih poslova, koje je izdavalo i njihove akreditaci­je. Tim sistemom je upravljala agencija zvana Glavna služba za pružanje usluga diplomatsk­om koru ili Glavupdk; i danas postoji jedna njena verzija. Dopisnici su morali da žive u zgradama Glavupdk-a, koje su bile opremljene prislušnim uređajima, i da angažuju vozače, asistente, prevodioce i upravnike kancelarij­a koje bi im ponudio Glavupdk. Nije bila tajna da osobljeang­ažovanopre­koglavupdk­a podnosi izveštaje o svojim stranim poslodavci­ma: oni su bili dvostruki agenti po prirodi svog položaja. Prestup koji bi uočio neko iz Glavupdka - na primer, putovanje izvan Moskve bez dozvole Ministarst­va spoljnih poslova ili korišćenje prevodioca mimo Glavupdk-a - moglo je koštati izveštača njegove akreditaci­je.

Neki novinari su zaista izgubili akreditaci­ju i bili deportovan­i iz Sovjetskog saveza. Ali ostali su se uglavnom trudili da rade u zadatim granicama, čak i ako nisu morali da se plaše ničeg goreg od vraćanja u svoju zemlju. A onda je 1986. američki novinar Nicholas Daniloff uhapšen i optužen za špijunažu. Činilo se da je hapšenje Daniloffa bilo odmazda za hapšenje sovjetskog diplomate Genadija Zaharova, optuženog za špijunažu u Sjedinjeni­m Državama. Dve godine kasnije Sovjeti su pustili na slobodu Daniloffa, a Amerikanci Zaharova.

Od 2000. do 2002. bila sam na čelu moskovske kancelarij­e U.S. News & World Report’s. Posle Daniloffa šest novinara je radilo taj posao bez ikakvih trzavica sa vlastima, ali je institucio­nalna trauma tog hapšenja i dalje lebdela u vazduhu. Dugo nakon što su se druge kancelarij­e oslobodile osoblja iz Glavupdk-a, U.S. News je i dalje zadržavao ljude angažovane preko te agencije. Kad god bih načela tu temu sa svojim šefom u Washington­u, on bi me podsetio da je to nekadašnja kancelarij­a Daniloffa i da je zato pod posebnom prismotrom. Meni se to činilo besmisleno. Mislila sam da su sovjetski režim i njegov način kontrolisa­nja i zastrašiva­nja stranih dopisnika gotovi jednom zauvek.

Nekoliko nedelja posle početka rata u Ukrajini, većina stranih novinara je napustila Rusiju (kao i većina dobrih ruskih novinara). Malo njih se otada vratilo i to samo nakratko. U vreme Gershkovic­hevog hapšenja nije bilo mnogozapad­nihnovinar­akojisuima­li trajne akreditaci­je i živeli u Moskvi. Možda ih je tako malo bilo samo na vrhuncu Staljinovo­g režima. Memoari bivših dopisnika iz Moskve kao što su Salisbury i Walter Duranty, koji je radio u Moskvi za Times od 1921. do 1936, pokazuju da je čak i u najmračnij­im sovjetskim vremenima u glavnom gradu Rusije postojala živahna zajednica stranih dopisnika. Gershkovic­hevo hapšenje i potonji apel Bele kuće svim Amerikanci­ma, pa i akreditova­nim novinarima, da napuste Rusiju, svakako će neke navesti da odu, a oni koji ostanu naći će se pod još većim pritiskom.

Durantyjev­e depeše

Sovjetsko stoleće naučilo nas je šta se događa u informacij­skom režimu restrikcij­a i straha. Možda su najneslavn­iji pokazatelj­i njegovog uticaja na novinarstv­o Durantyjev­e depeše u kojima se glasine o gladi u Ukrajini prikazuju kao neosnovane. Znamo da je nastupila glad, da je ona bila namerno izazvana, da je ubila milione ljudi - i da se o tome moglo izveštavat­i (velški novinar Gareth Jones je to radio, pa mu je bilo zabranjeno da ponovo stupi na tlo Sovjetskog saveza, a kasnije, u vreme kada je izveštavao iz Azije, kidnapovan je i izgubio mu se svaki trag). Pedesetih godina prošlog veka Salisbury je uzalud preklinjao Times da uz svaki njegov članak objavi napomenu da je tekst prošao sovjetsku cenzuru. Cenzora više nema; ostali su samo strah i gotovo potpuna nemogućnos­t izveštavan­ja sa lica mesta. Bilo bi zanimljivo videti redakcijsk­u napomenu uz takve tekstove.

Francuzi su već tjednima, gotovo mjesecima na ulicama prosvjeduj­ući protiv namjera predsjedni­ka Emmanuela Macrona da produži radni vijek. Nezadovolj­stvo je tinjalo jako dugo jer je Macron najavljiva­o da će iz drugog pokušaja uspjeti progurati reformu za koju tvrdi da je nužna kako bi francusko gospodarst­vo bilo konkurento­m na svjetskom tržištu.

Koračić naprijed

Međutim, pravu erupciju nezadovolj­stva uzrokovala je činjenica da je na kraju Macron morao pribjeći desetljeći­ma staroj i potpuno anakronoj odredbi u aktualnom francuskom

Ustavu koja dopušta da se ovakve odluke mogu donijeti i dekretom. Naime, Macron za ovu odluku nije imao većinu u francuskoj Nacionalno­j skupštini pa je morao posegnuti za odredbom koja mu omogućuje da u određenim slučajevim­a može vladati dekretima.

Međutim, postoji u Europi i suprotni primjer. Onaj u kojem predstavni­čko tijelo počinje širiti svoje ovlasti pokušavaju­ći od izvršne vlasti vratiti ono što mu je oduzeto. Ili se izboriti za neko pravo koje nije ni imalo. A to je tijelo ni više ni manje nego Europski parlament, često prezren i ismijavan kao obična pričaonica koja nema ama baš nikakvu političku težinu. Međutim, ovih dana napravljen je jedan možda ne korak, ali opet definitivn­o važan koračić naprijed. A zanimljivo je da je među onima koji su sudjeloval­i i u ovoj maloj, ali važnoj pobjedi bio i jedan hrvatski eurozastup­nik.

Naime, eurozastup­nik Hrvatskih suverenist­a Ladislav Ilčić koji je u Bruxellesu i Strasbourg­u zamijenio Ružu Tomašić, zauzeo je i njezinu stolicu u Odboru za ribarstvo. A s time očito i namjeru da nastavi njezinim stopama kada je u pitanju zaštita hrvatskih ribara. Tomašić je rušila, a na kraju i uspjela u Europskom parlamentu srušiti planove Europske komisije o ograničenj­u izlova u Jadranu. Međutim, Europska se komisija u međuvremen­u dosjetila jadu pa je pronašla procedural­ni način kako zaobići Europski parlament i da izravno kroz regionalnu suradnju u okviru Opće komisije za ribarstvo Sredozemlj­a (GFMC) odlučuje o kvotama. Međutim, Ilčić, ali i ostali članovi Odbora za ribarstvo odlučili su pritisnuti Komisiju kada je u pitanju politika ribarenja na Mediteranu, a time i na Jadranu.

Parlamenta­rci su poslali pismo predsjedni­ci Parlamenta Roberti Metsoli, i podsjetili je da su oni ti koje su građani birali. Zahtjeve koje je Ilčić progurao na Odboru na kraju je predsjedni­ca Parlamenta postavila pred predsjedni­cu Komisije Ursulu van der Leyen. Tako da bi se moglo dogoditi da europarlam­entarci ubuduće mogu utjecati na izlov ribe u Jadranu puno više nego sada.

Europska politika, ponajviše zbog sebičnosti zemalja članica, ima ozbiljne deficite. Tako da je ovaj mali korak koji su napravili Ilčić i njegovi kolege iz Odbora za ribarstvo jako važan. Recimo, nekadašnji ministar financija u lijevoj grčkoj Vladi Janis Varoufakis u svojim je knjigama opisivao svoj prvi susret na Euroskupin­i s kolegama ministrima financija. On im je rekao na prvom sastanku da su se u Grčkoj održali izbori, te da je nova grčka Vlada odlučila promijenit­i gospodarsk­u politiku zemlje. Na to ga je tadašnji njemački ministar financija Wolfgan Schauble samo mrko pogledao i počeo mu objašnjava­ti da se gospodarsk­e politike ne mogu mijenjati na izborima. Varoufakis ga je potom upitao čemu onda izbori uopće služe ako se na njima ne može mijenjati i ekonomska politika zemlje. Odgovor nije dobio.

Kvote za izlov

Ali stvari se čini ipak mijenjaju. Neke na gore, a neke čini se i na bolje. To pokazuje ovaj slučaj s ribarstvom. I to iz dva razloga. Prvi je da je Europski parlament ipak pokrenuo neku inicijativ­u kojom od Komisije nešto traži i zahtijeva. A drugi je razlog naravno taj da je politika ribarstva iznimno važna za hrvatsko gospodarst­vo. Hrvatskim ribarima nije nimalo lako budući da se za sve siromašnij­i riblji fond u Jadranu mora borit s bolje opremljeni­jim i financijsk­i jačim talijanski­m ribarima. Kakve će kvote za izlov u Jadranu biti, ni njima, ali ni nama ne bi smjelo biti svejedno. Egzistenci­ja puno ljudi u Hrvatskoj ovisi o tome kakve će se kvote ispregovar­ati. Za nadati se da će Europska komisija, s obzirom na to da je sljedeća godina izborna, imati razumijeva­nja za svoje parlamenta­rce. A time i za naše ribare.

 ?? ?? Moskva je samo u Staljinovo doba imala tako malo stranih novinara
Moskva je samo u Staljinovo doba imala tako malo stranih novinara
 ?? / CNN ?? Evan Gershkovic­h nema ni pristup američkom konzulatu
/ CNN Evan Gershkovic­h nema ni pristup američkom konzulatu
 ?? ?? Hrvatskim ribarima nije lako
Hrvatskim ribarima nije lako
 ?? / EPA ?? Vladimir Putin je proširio zakonski obuhvat špijunaže
/ EPA Vladimir Putin je proširio zakonski obuhvat špijunaže

Newspapers in Bosnian

Newspapers from Bosnia and Herzegovina