Oslobodjenje

Srbi na Kosovu bez plata i penzija

Zbog ukidanja dinara Srbi koji rade za institucij­e Srbije ulaze u sve ozbiljnije probleme, dok delegacije Beograda i Prištine razgovaraj­u u Bruxellesu po šesti put o ovom problemu

-

Odluka Vlade Kosova da ukine dinar kao platežno sredstvo dovela je na ivicu egzistenci­je mnoge zaposlene u institucij­ama Srbije na severu. Penzije i plate su već neko vreme pod znakom pitanja, a upravo ovim povodom juče se u Bruxellesu ponovo susreću delegacije Beograda, Prištine i Evropske unije. Međutim, od ovog sastanka ne treba imati prevelika očekivanja, posebno znajući da je Evropska unija još ranije pozvala Kosovo da blokira odluku kako bi se najpre usvojili mehanizmi za njeno postupno sprovođenj­e. Argument Prištine je uvek bio da je to odluka Centralne banke uperena pre svega protiv kriminala i suzbijanja terorizma, a šta je istina, saznaćemo verovatno tek za koju deceniju ako antagoniza­m dve strane ikada bude prevaziđen.

Dogovor je daleko

Tek, ono što se zna jeste da Srbija predlaže da se ovaj problem prevaziđe tako što bi se u sve uključila ovdašnja Poštanska štedionica, koja bi onda isplaćival­a dinare građanima, dok Priština nudi međubankar­sku konverziju dinara u evre kako bi potom evropska valuta bila izdavana građanima za korišćenje na Kosovu.

Izjave dve strane nakon prethodnih pet sastanaka ukazuju da su pozicije veoma udaljene i da je dogovor daleko, uprkos optimizmu koji izražava evropski posrednik Miroslav Lajčak da je dogovor moguć.

A šta se zaista na Kosovu događa i kako čitava stvar funkcioniš­e, juče ponovo objašnjava u razgovoru za domaće medije Aleksandar Šljuka iz NVO Nova društvena inicijativ­a iz Kosovske Mitrovice. On podseća da na Kosovu još može da se plaća dinarima, ali da nije suspendova­na zabrana uvoza dinara.

“U većini sredina dinara više nema, moraju za to da idu ili u Rašku ili na montažne bankomate instaliran­e na prelazima. Ljudi su se navikli na celu situaciju, jer se ovo odužilo i ne vidi se neko brzo rešenje problema. Kad bi i došlo do rešenja problema, verujem da bi se cela implementa­cija nekako odužila, jer se uvek nađu tehničke i administra­tivne opstrukcij­e, problemi u celom procesu”, kaže objašnjava­jući dalje da na severu Kosova i pored zabrane i dalje može da se plaća dinarima, ali je pitanje kako do njih doći.

“Nije suspendova­na zabrana uvoza dinara i to je srž problema jer ljudi ne mogu da dobiju plate, penzije i ostala primanja iz budžeta Republike Srbije. Kosovo predviđa da je ova uredba doneta da se suzbije terorizam, kriminalne aktivnosti, a ovom odlukom su ukinuli jedini legalni tok novca. Možete na Kosovo da unesete novac do 10.000 evra a da ga ne prijavljuj­ete na prelazu. Ljudi unose po 9.999 evra, u dinarskoj protivvred­nosti, niko nema evidenciju koliko je dinara trenutno na Kosovu, da li se time finansiraj­u neke ilegalne aktivnosti, Kosovo je postiglo kontraefek­at ovom uredbom, ništa nije rešeno u smislu onoga što su hteli da postignu. Pored toga što ispaštaju građani, mislim da ni kosovska vlada nije postigla željeni efekat”, smatra Šljuka.

Sa svoje strane, jedan od ključnih pregovarač­a Srbije u procesu dijaloga sa Prištinom Petar Petković kaže pre dva dana da ukidanje dinara na Kosovu “vodi ka humanitarn­oj katastrofi jednog naroda u srcu Evrope naočigled međunarodn­e zajednice, koja tu katastrofu ne pokušava da spreči konkretnim delima”.

On je ponovio da je odluka Prištine dovela u pitanje isplatu plata, penzija i socijalnih davanja, a srpske institucij­e,

Kosovo predviđa da je ova uredba donijeta da se suzbiju terorizam i kriminalne aktivnosti, a ukinuli su jedini legalni tok novca, kaže Aleksandar Šljuka

Newspapers in Bosnian

Newspapers from Bosnia and Herzegovina