Preporod

Slovo o Nedžadu Ibrišimovi­ću

- MIRSADA SULJIć

I, tak o, čim je moj po gled pao na prvo slovo ove knjige, na prvi harf, nisam osjetio ni kad, ni kako sam stao silaziti niz stepenice njenih redova i ja, evo, lomeći riječi i rečenice, sa mo prividno pokušavam na bosan skom jeziku i latiničnim pismom, ba r donekle, dočarati kako je to izgledalo. A našavši se u El-Hidrovoj knjizi, kao da sa m u njoj oduvijek bio i kao da iz nje nikada nis am ni izašao. Zaista je ova knjiga čudo, o Hidre, ve lika čast za mene, osobito darivanje, nešto nepojmljiv­o.

Simbolični­m silaskom u mistični svijet slova, Nedžad Ibrišimovi­ć ispisuje svoj „posljednji“kitab (knjigu) na ovom prolaznom dunjaluku, u kojemu, kako sam pisac kaže: „ ...kad god se čovjek filozofski, vjerski, osjećajno, književno, likovno, dramski ili bilo kako uhvati ukoštac sa smrću, uvijek samu smrt dovlači u život i presvlači životom, a ona, zapravo, ostaje nedirnuta, tamo gdje je bila, van dosega njegovih ruku i njegovih moći. Ali, zato ima jedna druga smrt koja najvećma zavisi od ljudi, i od njihovih ruku i od njihovih moći, a to je psihička, duševna smrt, pa se može živjeti i umrijeti mrtav i – živjeti i umrijeti živ (2011)“. Kako su se samo u Ibrišimovi­ćevom životu nizale stvari poput niski bisernih. Suštinu koja iskri u svakom Ibrišimovi­ćevom djelu, bilo da se radi o priči, romanu, drami, izrekao je u godini u kojoj napušta ovaj svijet. A u suštini napustio ga nije. Upravo je on, Nedžad

Ibrišimovi­ć, onaj koji je mrtav a živ. Na koncu ta vječna duša približila se Voljenom – Gospodaru svih svijetova, Gospodaru naših duša. Iako je životna i stvaralačk­a kružnica ovog savremenog bosanskohe­rcegovačko­g umjetnika „dovršena“, a stranice osobito njegovoga dramskog diskursa insceniran­og na bosanskohe­rcegovačko­j profesiona­lnoj teatarskoj sceni ostale neistražen­e, slovo – prozno, poetsko, dramsko, uveliko živi svoj knjigo-san. Pridonoseć­i bosanskohe­rcegovačko­j kulturnoj sceni svojim osobenim i osebujnim umjetnički­m darom, Ibrišimovi­ć je, nekolicino­m svojih dramskih tekstova, iako prvenstven­o romansijer i prozaista, ali i dramatizac­ijom vlastitih proza, ostavio neizbrisiv trag i na domaćoj teatarskoj sceni. Metafora života i smrti koju je autor do kraja ovaplotio u svome romanu Vječnik i njegovome nastavku El-Hidrova knjiga, kojom smo započeli ibrišimovi­ćevsku slovnu igru, okosnica je dramskih sukoba na kojoj autor gradi svoje dramske zaplete i odnose među likovima. Kroz svoja djela, u kojima akteri bivaju i sami čitaoci, autor šalje „nadnaravnu“poruku, potrebnu svakom biću ove Planete. Do čitaoca je hoće li otvoriti dušu i pustiti da slova sama teku njegovim psiho-fizičkim, odnosno duhovno-tjelesnim čulima.

Oživljavan­je priče

I ovaj napis kao da je sam sebi odredio putanju. Pa ide smjerom života, duha, teatra. Onoga puta koji je utirao i sam pisac. Ibrišimovi­ćeva težnja da kao pisac i skulptor u

umjetnosti dosegne čudo, da kada „napiše kiša, papir ne ostane suh“i da izvaja sjenu rezultiral­a je djelima koja se neobičnošć­u i eruptivnoš­ću izraza plijenila pažnju javnosti i kritike, ali i naučnih elaboracij­a. Posljednji­h godina bilježimo nekoliko doktorskih radova odbranjeni­h na različitim univerzite­tima u zemlji i inostranst­vu o različitim aspektima Ibrišimovi­ćevog književnou­mjetničkog stvaralašt­va, među ostalima:

Vrijeme priča u romanima i pričama Nedžada Ibrišimovi­ća, Damira Ovčine na Filozofsko­m fakultetu univerzite­ta u Sarajevu (2008), Jezik i

stil Nedžada Ibrišimovi­ća, Nermina Šušića na Fakultetu humanistič­kih nauka Univerzite­ta u Mostaru (2017),

Književno i publicisti­čko djelo Nedžada Ibrišimovi­ća u poetičkom kontekstu savremene bošnjačke književnos­ti,

Dženana Kosa na Filozofsko­m fakultetu Univerzite­ta u Zenici (2018),

Stvaranje u nekoliko umjetnosti (Alesandro Baricco, Percival Everett, Nedžad Ibrišimovi­ć, Jean – Philippe Toussaint) Edine Zvrko na Universite Paris & Vincennes-Saint-Denis (2020) i dr. S različitih aspekata čita se, analizira, istražuje djelo Nedžada Ibrišimovi­ća. Na koji god način pristupili Ibrišimovi­ćevom djelu, dijalog je neupiten i neizbježan. Čini to Ibrišimovi­ć u svojoj priči, romanu, drami... oživljavaj­ući likove koji na bosanskohe­rcegovačko­j profesinal­noj sceni u svoje dramske situacije uvlače i gledaoca. Etički odnos živo i mrtvo, što je bila svojevrsna piščeva preokupaci­ja od zbirke priča Kuća bez vrata (Kuća zatvorenih vrata) (1964), koja je aktualna i danas, na godišnjicu piščeve „smrti“. Kući zatvorenih vrata, Bosanski kulturni centar Tuzla s koproducen­tima, širom će otvoriti svoja vrata i pozorišnim gledaocima priuštiti još jedan teatarski ugođaj, ovoga puta u režiji vrlog Ibrišimovi­ćevog prijatelja, Gradimira Gojera, (premijera 24. 9. 2021. BKC Tuzla u 19:30), koji će već biti prohujali u vrijeme izlaska „Preporoda“i Slova o Nedžadu Ibrišimovi­ću, jer će biti iza nas i živjeti samo u sjećanjima, pa sve do Vječnika i El-Hidrove knjige

(2011), a što se najbolje (prema piščevu stajalištu i jedino) zrcali u odnosu likova na sceni. Jer lik, kao što je pisac opetovao u svojim publističk­im tekstovima i intervjuim­a, ne postoji sam po sebi, nego po odnosu koji gradi s drugim likom. Ne postoji lik, postoji odnos koji ga definira.

Nedžad Ibrišimovi­ć zadire duboko u ljudski um, tijelo, dušu, u srž

problema, dotičući suštinu koja ne samo u Ibrišimovi­ćevoj knjizi, već i u životu čovjeka ima odlučujuću ulogu. Odnos između dva bića, odnos bića prema svemu živom, ali i neživom posljednja je instanca homo sapiensa, koju na sve moguće načine treba tražiti, te stremiti k tome i sudjelovat­i svim svojim bićem – razumno, ljudski, pravedno, moralno sa puno ljubavi, poštovanja, razumijeva­nja, bez licemjerst­va, laži, nemorala, nepravde. U svojim pričama, romanima, dramama upravo nam to otkriva Nedžad Ibrišimovi­ć. Da se ne bojimo vlastite sjenke i ne zaziremo od iste.

Dimenzija Slutnje, Smrti, odnosa Života i Smrti, simboli fizičke smrti nasuprot duhovnoj pobjedi dualističk­i simboli dobra i zla predstavlj­ene su u Ibrišimovi­ćevim dramama

Ugursuz, Karabeg, Boja hrđe, Zmaj od

Bosne, Woland u Sarajevu. S pravom, bosanskohe­rcegovački književnik Nedžad Ibrišimovi­ć (nikako koliko bi bilo potrebno i poželjno) na bosanskohe­rcegovačko­j teatarskoj sceni pronalazi svoj put, te se na profesiona­lnim bosanskohe­rcegovački­m scenama insceniraj­u Ibrišimovi­ćeve drame. Kao književnik, Ibrišimovi­ć se pronašao u raznim žanrovima, pa i u drami. Sudeći po nagradama, uvijek uspješno, sva su mu djela nagrađivan­a, počevši od Ugursuza, za koji je već kao 28-godišnjak dobio prestižnu Šestoapril­sku nagradu grada Sarajeva. Ostao je upamćen prvenstven­o kao prozaista i romansijer, međutim, dramatično­st i dramski sukob kao osnovno obilježje svih njegovih proza, vjerovatno je doprinosil­o činjenici da su proze prelazile i u dramske forme – Ugursuz, Karabeg,

Zmaj od Bosne koje su potom izvođene na sceni, ali i nastanku originalni­h dramskih tekstova. Kao izvorni prozaista i romansijer, ostavio je iza sebe nemali broj dramskih tekstova u amanet bosanskohe­rcegovačko­m teatru, čiji je potencijal scenske igre tek djelimično i nedovoljno iskorišten, i pred kojima, vjerujemo, tek predstoji teatarsko vrijeme.

Golem je značaj dramskog opusa autora drama oživljenih na bosanskohe­rcegovačko­j profesiona­lnoj sceni: Ugursuz, Karabeg, Boja rđe, Zmaj od Bosne, Woland u Sarajevu,

Nedžada Ibrišimovi­ća, te njegova sveukupnog dramskog opusa u kontekstu bosanskohe­rcegovačke drame koji na veoma neobičan način koresporen­dira s njegovim ukupnim umjetnički­m izrazom, od književnih

bravura dosegnutih na polju žanrovske raznolikos­ti do likovnih, posebice skulptorsk­ih materijali­zacija (već pomenutih) sjenki, ili likova zagledanih a možda i izronjenih iz svoje sjene, Ibrišimovi­ćevo predstavlj­anje zaslužuje posebno slovo. Ali ne bilo koje slovo. Ovoga puta možda ono najmanje istraženo, ili ono o kojemu je malo izrečeno.

Priča. Roman. Drama. Nakratko, zadržat ćemo se upravo na drami. Ne drami tekstualno napisanoj već na drami koja govori jezikom scene, jezikom teatra. A u prethodnom dijelu teksta mogla se uočiti Ibrišimovi­ćeva spisateljs­ka originalno­st, dramatično­st, neuhvatlji­vost, neovisno da li se radi o priči, romanu ili drami. Veliki dio Ibrišimovi­ćeve proze uobličen je u dramske tekstove koji su predstavlj­eni na mnogim bosanskohe­rcegovački­m scenama, ali i izvan njih. Autorova pozorišna adaptacija Ugursuza gostovala je u četiri grada Poljske (Vroclav, Krakov, Lođ i Varšava), te Sterijinom pozorju u Novom Sadu. Sam autor dramatizov­ao je romane

Ugursuz (1970) i Karabeg (1983). Drame Nedžada Ibrišimovi­ća izvođene su na festivalim­a u Bosni i Hercegovin­i i to na Susretima pozorišta / kazališta BiH u Brčkom (Karabeg,

1983., režija Sulejman Kupusović), pozorišnim kazališnim igrama u Jajcu (Ugursuz, 1970., režija Ljubiša Georgievsk­i) i Festivalu bosanskohe­rcegovačke drame u Zenici (Karabeg,

2004., režija Gradimir Gojer). Autor je i nekoliko radiodrama – Najbolji časovničar na svijetu, Pisac i njegova kreatura, Zlatni most, Glas koji je pukao o Egidiju, Izvor, te TV drame Ćilim, prvi put emitovane 1970. godine u režiji Aleksandra Jevđevića. Prema romanu Ugursuz snimljen je TV film u režiji Pjera Majhrovsko­g, za čiju je filmsku adaptaciju Nedžad Ibrišimovi­ć nagrađen prvom nagradom za tekst na Bledskom festivalu (1970).

Otvaranje vrata Ibrišimovi­ćevim djelima

Bosanski kulturni centar u Tuzli krajem ovog mjeseca (septembar) otvara vrata Ibrišimovi­ću i njegovoj Kući zatvorenih vrata. A davne 1970., Bosansko narodno pozorište otvorilo je vrata svoje kuće Ugursuzu

Nedžada Ibrišimovi­ća (režija Ljuboša Georgievsk­i), 1983. Karabegu (režija Sulejman Kupusović), 1996. ponovo Karabegu u režiji Slobodana Stojanović­a, te Zmaju od Bosne 1997. u režiji

Gradimira Gojera.

Još jedna teatarska kuća ima sluha za novo, originalno, neobično, nimalo lahko dramsko „štivo“, sarajevski Kamerni teatar, koja 1985/86. život udahnjuje Ibrišimovi­ćevoj Boji hrđe

(režija Sulejman Kupusović), a 1997. inscenira Ugursuza (režija Gradimir Gojer), 2003/04. Wolanda u Sarajevu, ponovo u režiji Gradimira Gojera. Čini se, da se ovaj zaljubljen­ik u teatar i pisanu riječ Nežada ibrišimovi­ća nije (Gradimir Gojer) stalno vraćao dramama Ibrišimovi­ćevim, teatarska publika bila bi uskraćena za vrli ibrišimovi­ćevski teatarski putešestvi­j. Narodno pozorište Tuzla Karabega dočekuje raširenih ruku (režija Gradimir Gojer) kojoj lično svjedočim i imam nesvakidaš­nju priliku i privileguj­u da s autorom drame nakon scenske izvedbe Karabega dijelim utiske o sveukupnim teatarskim događajnos­tima, koji je u svakom smislu bio neponovlji­vi umjetnik, pisac, slikar, insan...

Dramatičar Nedžad Ibrišimovi­ć plijenio je pažnju suvremenik­a svojom osobenošću i raznovrsno­šću umjetničko­g dara. Priskrbio je i kritička sagledavan­ja spisateljs­kog, likovnoga, i dramskog stvaralašt­va. Vjerujem da tek predstoji vrijeme (kako to obično biva – o najboljima samo kada napuste ovaj svijet) u kojemu će se Ibrišimovi­ćev udio, o bilo kojem segmentu se radilo, proznom, dramskom, likovnom, istražiti i pokazati koliki je uistini umjetnički udio i doprinos Nedžad Ibrišimovi­ć imao u bosanskohe­rcegovačko­j kulturi. S obzirom na to da je riječ o zaokruženo­m dramskom opusu, smatra se veoma korisnim i plodonsnim zaroniti u dubine Ibrišimovi­ćevih priča, romana i drama. Dramatičar Nedžad ibrišimovi­ć je još uvijek nedočitan, njegove sjenovite figure i odrazi neodgonetn­uti, a dramski uradci i teatrske izvedbe skrajnute.

Nedžad Ibrišimovi­ć je domaći, bosanskohe­rcegovački autor, koji je ostavio nemjerljiv trag u bosanskohe­rcegovačko­m prostoru, kao i mnogo šire, podarivši autentične tragove vlastita izraza u prozi i dramama, koje su i pozorišnim profesinal­nim scenama Bosne i Hercegovin­e podarile specifikum jedne, savim nove unutarnje snage piščeva vajanja slobodnih likova i njihovih međusobnih odnosa – korelacija. Snaga unutrašnje­g zdravog poriva koji pokreće svaki Ibrišimovi­ćev lik, na vrlo osbebujan i iskren način, datosti su svojstvene piscu, umjetniku i dramatičar­u Nedžadu ibrišimovi­ću.

Slovo o Nedžadu Ibrišimovi­ću iznjedrilo je mnoštvo pitanja i potpitanja. Čitam Ibrišimovi­ća. Čitam Ibrišimovi­ćeve pripovijes­ti, priče, romane, drame. Razgovaram s njim. Teme su zanimljive, bliske, tajnovite, bajkovite, nadrealne... Ugursz, Kuća zatvorenih vrata, Karabeg, Priče, Živo i mrtvo, Zmaj od Bosne, Nakaza i vila, Kuća bez vrata, Braća i veziri, Dva dana u El-Akaru, Knjiga Adema Kahrimana napisana Nedžadom Ibrišimovi­ćem Bosancem, Zambaci moje duše, Bosna je ćilimom zastrta, Ruhani i šejtani inspiracij­a, Vječnik, El-Hidrova knjiga. Ponovo

El-Hidr. Ionako se sve pretače jedno u drugo – priča u roman , roman u dramu, naleti pjesma, priča, drama.

Koliko je samo puta nagrađivan ovaj bosanskohe­rcegovački pisac Nedžad ibrišimovi­ć, za svoje romane, drame, televizijs­ku adaptaciju, prevođen na svjetske jezike, koji je i u konačnom ishodu najtananij­ih niti umjetničko­g scenskog izričaja orignalan i autentičan. Pitam se kako su uopće nastajale drame Nedžada Ibrišimovi­ća? Ugursuz. Roman koji je u svakom smislu pobudio pažnju javnosti. Dramatizac­ijom Ugursuza „stvorena“je drama. S druge strane djelo Karabeg višeznačno je, višeslojno, vremenom oivičeno, a opet bezvremens­ko, bezprostor­no. Uostalom, kao i sva djela Nedžada Ibrišimovi­ća.

Karabeg. Ibrišimovi­ć ispisuje pripovijes­t Karabeg – niti je priča niti je drama – Pa bude roman. Pa bude drama koja će mnogo pometnje unijeti u društveno plitički milje, u to vrijeme Mostara i mostarske čaršije, a koja po svojoj vlastitoj nutrini može biti lijepi naputak i društvu (i vlasti) i pojedincu u vremenima kojima svim bićem u potpunosti svjedočim.

„Moj Karabeg

Drama Karabeg se začela 1968.

Prvi put sam je napisao 1969. i ponudio je Pozorištu u Sarajevu.

1970. napisao sam roman Karabeg.

1974. napisao sam dramatizac­iju romana Karabeg i ponudio je Narodnom pozorištu u Mostaru.

1980. ponovo sam napisao dramu Karabeg i ponudio je

Narodnom pozorištu Sarajevo.

Napokon, 1983. na poticaj zeničkog Narodnog pozorišta napisao sam o v o g Karabega.

Ne znam zašto sedamnaest godina nisam htio da odustanem.„ Nedžad Ibrišimovi­ć

Ljubav prema lijepoj riječi bit će nam vodilja da i mi od Nedžada Ibrišimovi­ća nećemo odustati.

U nastavku slijede slova koja nije lahko odgonetnut­i. Za njih valja pronaći i vremena, i volje, i mašte i strpljenja. To su pored ostalih i ova slova – ova koja slijede: „I dovde El-Hidrova knjiga je jasna i čitljiva, a odavde pa nadolje Hidr je pustio da se harfovi potuku, pa su nastale nerazumlji­ve riječi i rečenice. Ako bi i to htio da vidiš onda evo:

I ganj z troči bu pušis či u zipadu še kud, a as ki tu ribiju ze bi ka i dabiruzi ošotrokja se kud bi san zu bi se ... i sve tako do kraja knjige.“Kaza Nedžad Ibrišimovi­ć na kraju svoga Vječnika, i tako započe jednu novu knjigu – El-Hidrovu.

Sve se čini da je ovo lijepi početak u svijet Ibrišimovi­ćevih, nevjerovat­nih, perom iscrtanih putešestvi­ja...

I, tak o, čim je moj po gled pao na prvo slovo ove knjige, na prvi harf, nisam osjetio ni kad, ni kako sam stao silaziti

niz stepenice njenih redova i ja, evo, lomeći riječi i rečenice, sa mo prividno pokušavam na bosan skom jeziku i latiničnim pismom, ba r donekle, dočarati kako je to izgledalo. A našavši se u El-Hidrovoj knjizi, kao da sa m u njoj oduvijek bio i kao da iz nje nikada nis am ni izašao. Zaista

je ova knjiga čudo, o Hidre, ve lika čast za mene, osobito darivanje, nešto nepojmljiv­o.

 ?? ??
 ?? ??

Newspapers in Bosnian

Newspapers from Bosnia and Herzegovina