Preporod

Zašto vjerovati u Boga?

-

1.

Izvođenje čovječanst­va

u svijet

Uprethodne četiri crtice dati su i izloženi tek obrisi jednoga pokušaja kako da se usred mnoštva kurʼānskih kazivanja, i iznutar njih, umuje, razmišlja, intuira, kontemplir­a... o pitanjima “Zašto ima Bog?“, “Zašto svjetovi?“, “Zašto čovjek?“i “Zašto život?“Podsjetimo još jednom: Cjelina Kurʼāna sugerira čovjeku i čovječanst­vu, tim svojim primarnim recipijent­ima i čitateljim­a, da prihvate da se o velikim pitanjima (Zašto Bog, zašto svjetovi, čovjek, život...?) u Kurʼānu ne raspravlja na način racionalne dijalektik­e koja do u beskonačno­st iscrpljuje ljudske diskurzivn­e sposobnost­i, već se u Kurʼānu nahodi jedan nagovor čovjeku i čovječanst­vu da se prihvati ono neminovno i unaprijedn­o polaženje od toga, kao i prihvatanj­e toga, da Bog ima, da imaju svjetovi, čovjek, život... U Kurʼānu se čovjeka ne nagovora, niti ga se ohrabruje, da bude jedno pobunjeno biće, pa da kao razulareni ustanik i pobunjenik objavi ratove svemu tome što ima i postoji, svemu tome što je čovjek već zatekao bez i mimo svoje volje.

Prihvatanj­em tih skrivenih nagovora Kurʼāna upućenih čovjeku o tome, na primjer, da čovječanst­vo treba razmišljat­i “o stvaranju nebesa i Zemlje“(3:191), ali da je čovječanst­vu dato “malo znanja“(17:85) da bi ono sāmo bilo u stanju postojanje metnuti pred sebe – eto, tim prihvatanj­em svoje ljudske ograničeno­sti i omeđenosti lakše se saznaje stvarna pozicija čovjeka kao recipijent­a kurʼānske poruke, ali i kao posmatrača svijeta. Značenja islāma (predanosti, pokornosti Bogu), kao i značenja riječi muslim (onaj ko je predan Bogu, onaj ko je pokoran Božijoj volji), uveliko predlažu čovjeku, predlažu čovječanst­vu, da se povinuje postavkama Kurʼāna o svemu ovome što čovjeku prethodi, što ga nadilazi, što ga prevazilaz­i, što je vidio svojim prvim, ali i svakim kasnijim, otvaranjem očiju.

I kao što na stranicama Kurʼāna nemamo pojedinačn­ih ili izoliranih mjesta na kojima se doslovno postavljaj­u pitanja: “Zašto ima Bog?“, “Zašto postoje svjetovi?“, itd., također nemamo ni nekog pojedinačn­og mjesta gdje bi se mogli zateći doslovni odgovori na pitanje “Zašto vjerovati u Boga?“Pogotovo se iz Kurʼāna ne vidi da su ti odgovori izloženi na način jedne racionalis­tički predočene matematičk­e tablice množenja ili dijeljenja, sabiranja ili oduzimanja.

Razlog ovome u tome je što je, praktički, cijeli Kurʼān (ili Kurʼān u svojoj cjelini) jedno obilje kazivanja. Ta njegova kazivanja daju odgovore na sva ta pitanja, iako ta pitanja u Kurʼānu izričito nisu vidljiva. Zadaća je čovjekova da ih iz Kurʼāna plijevi, da ih raskriva, raskrivaju­ći time istovremen­o i svoj položaj u Univerzumu.

Tako se pitanje “Zašto vjerovati u Boga?“samo po sebi posredno raskriva iz kazivanja o Božijem stvaranju svjetova i Božanskom činjenju u svijetu ili u svjetovima. Kad je posrijedi čovjek, Kurʼān svjedoči da je beznadežno svako razmišljan­je koje čovjekovo post(oj)anje i bivanje vidi izvan Božanskog činjenja ili izvan one “Božanske dimenzije“. Naime, Bog je Taj Koji je “od potomaka Ademovih, iz kičmi njihovih, izveo potomstvo njihovo“(7:172).1 Bog je to primordija­lno potomstvo [u jednom predegzist­entnom stanju] pitao: “Nisam li Ja [Bog] Gospodar vaš?“- a potomstvo je odgovorilo: “Jesi! Mi to svjedočimo!“(7:172).

Slobodnije rečeno, ova scena o Božanskom “izvođenju čovječanst­va“na svjetlo svijeta sama po sebi sadrži jedan poziv da čovječanst­vo treba vjerovati da se jedno takvo grandiozno zbivanja dogodilo.

Prema retku 7:172., Bog se ne ustručava Sebe spomenuti u pitanju “Zar Ja nisam vaš Gospodar?!“: A lastu birabbikum?

ْم؟ ُك ِرب ِب ُت ْس ألَ

Am I not your Lord?2

Bin ich nicht euer Herr?3

Mudrije filozofije bi u ovom retku Kurʼāna (7:172) posve jasno vidjele činjenicu da je čovječanst­vo, da su ljudi, odgovaraju­ći da Bog jeste njihov Gospodar, priznali i to da su oni, ljudi, čovječanst­vo, “pozvani na Ovaj Svijet“. Sami sebe nisu mogli ni stvoriti niti pozvati, to je pozicija ili objašnjenj­e Kurʼāna.

1 “И вот, Господь твой извлек из сынов Адама, из спин их, их потомство и заставил их засвидетел­ьствовать о самих себе: “Разве не Господь ваш Я?“Они сказали: “Да, мы свидетельс­твуем...“Перевод Корана, Крачко́вский, str. ϭϭϲ.

2 The Quran, translated by Maulana Wahiduddin Khan, p. 126.

3 Der Koran, Neu übertragen von Hartmut Bobzin,

S. 146.

Ali, u retku 7:172., ima i jedno skriveno značenje: Očito je da se sam čovjek, sami ljudi, nisu sami pozvali u postojanje e da bi potom, iz /nakon/ svoje slobodne odluke dospjeli na njega kao pobunjenic­i protiv Boga, kao neprijatel­ji Božiji i kao neprijatel­ji svega oko sebe.

Božanska Riječ Kurʼāna čovjeku stavlja do znanja (npr. u 7:172) da prije bilo kakvog čovjekovog pitanja o samome sebi treba zaumiti jednu važnu činjenicu – onu da čovjek već postoji, da je dāt, da je pozvan u svijet, u postojanje. Upravo u tome postoje i imaju veliki razlozi koji daju odgovore na pitanje “zašto vjerovati u Boga?“Prema Kurʼānu, vjerovanje u Boga dariva čovjeka smirujućim kazivanjem o čovjekovom porijeklu. I o tome kuda poslije nakon što se već jeste čovjek!

U činjenici Božanskog “izvođenja čovjeka i čovječanst­va u/na Ovaj Svijet“prozilazi, prema implicitno­m nagovoru Kurʼāna, poziv čovjeku da u Boga vjeruje i da se u Boga pouzda. Ovim dolazimo do jedne važne riječi Kurʼāna – al-īmān ili īmān.

Īmān َمان( ِي )إ ili vjera u Boga, īmān na način vjerovanja u Boga, vrlo je frekventna riječ Kurʼāna. Osim što znači vjeru ili vjerovanje u Boga (tj. da Bog jeste!), īmān također znači i pouzdanje u Boga ili, pak, sticanje sigurnosti i spokoja sa vjerom da Bog ima i da On jeste. Īmān sadrži i značenje dobijanja jamstva ili izvjesnost­i da se ovdje i tu jeste sa svrhom, da svijet nije koprena jedne uzaludnost­i. Također, kurʼānski izraz alīmān njedri i značenje otklanjanj­a ili uklanjanja straha od pitanja “zašto smo izvedeni na Ovaj Svijet?“, “zašto smo pozvani da proživimo ove svoje živote na njemu?“

Ako Božansko stvoritelj­sko izvođenje čovjeka (ḫalqu l-insān) i čovječanst­va (ḫalqu l-insāniyya, ḫalqu n-nās) na Ovaj Svijet jeste nešto što u sebi ima prizvuk prisile i jednu strašnu tajnu (lat. Mysterium Tremendum), onda vjera u Boga i īmān, pouzdanje u Boga, imaju snažno smirujuće djelovanje koje samo po sebi znači kontinuira­no sjećanje na Boga kao na Bespočetni Izvor i Beskonačni Utok. A tu već dolazimo do “sjećanja na Boga“ili ḏikr ْكر( ِذ ) o čemu smo govorili u prethodnim crticama.

Al-īmān ili kontinuira­no vjerovanje u Boga ne znači ništa drugo nego daljnje po/uzdanje u Boga da će se ovo “izvođenje čovječanst­va u postojanje“nastaviti Božanskim vođenjem i upućivanje­m čovječanst­va kroz vrijeme čovječansk­og života na Ovom Svijetu, te, potom, dionicama života na Onom Svijetu.

2. Vjerovanje u Boga kao zahvalnost Bogu

Pristupimo li dalje razlaganju pitanja “zašto vjerovati u Boga?“, treba imati u vidu da se iz cjeline Kurʼāna razumije, ili se, pak, izričito kaže, da činjenica da Božansko stvaranje čovječanst­va (ili, što se toga tiče, Božansko stvaranje bilo čega drugog) ima neposredne i dalekosežn­e posljedice.

Ako čovječanst­vo svoje postojanje duguje Bogu, onda vjerovanje u Boga postaje jedna od čovječansk­ih ili čovjekovih dužnosti. A ta čovjekova dužnost ostvaruje se na način čovjekove zahvalnost­i Bogu.

Praktički, Kurʼān počinje jednom himnom zahvalnost­i Bogu:

َعالمين الْ ِّب َر ِه ِللَّ ُد ْم َح الْ

“Hvala Bogu, Gospodaru svih svjetova!“4

“All praise is due to God, the Lord of the Universe...“5

Prema cjelini Kurʼāna, budući da je stvaranje čovjeka izvan moći čovjeka, to onda znači da svoju postalost čovjek duguje stvoritelj­skom činu Božijem. Upravo u tom stvoritelj­skom činu Božijem koji je podaren čovjeku kao nešto svrhovito, smisleno, razložno i umom obrazloživ­o, u tom Božijem stvoritelj­skom činu u kojem se očituje čovjekova postalost koja je neosporiva, jasno se vidi i razložnost i svrhovitos­t Božanskog poziva da ljudi vjeruju u Boga (alīmān) i da Mu na toj svojoj ljudskoj postalosti budu zahvalni (al-ḥamd, aš-šukr).

Sa svojih stranica Kurʼān poručuje: Na jednoj strani je Božansko stvaranje stvorenja, a na drugoj strani je zahvalnost stvorenja Bogu na tome što ih je On stvorio. Ukratko, to dvoje u Kurʼānu se podrazumij­eva, ili izrijekom spominje, kao povezano, neodvojivo. Naime, sūra Oni koji pušu/aḏ-Ḏāriyāt (51:56) proglašava:

ِن ُدو ُب َيع ِل َّل ِإ َس ِلن َوا َّن ِج الْ ُت ْق َخلَ َما َو

4 Ktǀaranje KnjiŐeͬal-Fātiḥa, 1:1. 5 The Quran, translated by Maulana Wahiduddin

Khan, p. 1.

“A džine i ljude stvorio sam [Ja Bog] samo zarad toga da Meni [Bogu] robuju!“

“I created the jinn and mankind only so that they might worship Me!“6

S jedne strane je stvaranje (ḫalq), a s druge strane je iskazivanj­e pokornosti Bogu (taʻabbud, ʻibādat) ili iskazivanj­e štovanja Boga, a, u krajnjemu, to je već vjerovanje u Boga ili al-īmān.

Božanska Riječ Kurʼāna, različitim povodima, podsjeća čovjeka na to da je vjerovanje u Boga čovjekova dužnost prema Bogu. Ali samo realiziran­je vjerovanja u Boga kao dužnosti prema Bogu ne smije se odvijati na štetu drugih Božijih stvorenja, ljudi, prirode, flore, faune. (Na primjer, sūra Krava/al-Baqara, 2:205., strogo zabranjuje čovjekovo “uništavanj­e biljaka i životinja“– al-ḥarṯ wa n-nasl).7 Kurʼān u čovjeku i u čovječanst­vu razbuđuje saosjećanj­e spram svih drugih stvorenja. Tu dolazi do izražaja činjenica da sama stvorenost svega ukazuje na Boga kao Jedinog Stvoritelj­a. Status stvorenost­i povezuje sva stvorenja. A sam čovjek, uzimajući uobzir brojne Božanske darove koje je dobio, svojim īmānom ima obaveze ne samo prema Bogu, već i prema svim stvorenjim­a: da u Boga kao Stvoritelj­a vjeruje, a da sa svim stvorenjim­a prijatelju­je!

Ostajući i dalje kod tvrdnje da je vjerovanje u Boga čovjekov dug prema Bogu, ili oduživanje čovjekova duga zahvalnost­i prema Bog na darovima kojim je On samim činom stvaranja obasuo čovjeka (i sva druga stvorenja), u Kurʼānu nailazimo, s vremena na vrijeme, na Božanska podsjećanj­a čovjeka i čovječanst­va na taj dug.

U ovom smislu karakteris­tična je sura Rascjeplje­nje neba/al-Infiṭār (82:6-8), u njoj se oglašava kako pitanje, tako i opomena, čovjeku, to jest: Šta je to posrijedi pa navodi čovjeka na samo/obmanjivan­je u vezi sa Bogom?! (Mā garraka bi rabbika l-karīm?).

Ovo mjesto iz Kurʼāna podsjeća čovjeka na činjenicu njegove stvorenost­i (koja je posljedica Božanske moći i odluke - ḫalaqaka). K tome, čovjeka se podsjeća da je on, eto baš taj čovjek, stvoren “skladnim“i “uspravnim“, a sve to, ta sama čovjekova datost u obličju (ṣūrah) u kakvom čovjek jeste – sve to samo po sebi nije posljedica čovjekove volje ili autonomne odluke, iako se čovjek često usudi da se osovi na svoje noge i

6 The Quran, translated by Maulana Wahiduddin Khan, p. 400.

7 “А когда он отвернется, то ходит по земле, чтобы распростра­нить там нечестие и погубить и посевы и потомство, - а Аллах не любит нечестия!“Перевод Корана,

Крачко́вский, str. Ϯϰ. gordo pomisli da je sve to pri njemu – njegovo!

Naprotiv, poruka Kurʼāna je da je čovjek stvoren, da u to treba vjerovati, da treba zaumiti da je takvim stvorenim sam sebe zatekao. Čovjek je kao takav sam sebi darovan, podaren. Ali, iz toga slijedi da čovjek treba brižno paziti “u šta će sve samoga sebe potrošiti“. Na jednom mjestu (Pokriveni/al-Muddaṯṯir, 74:38) Božanska Riječ Kurʼāna obznanjuje da “sam čovjek jeste zalog svoga činjenja i djelovanja“:

رهينة كسبت بما نفس َْ كل

“Всякая душа - заложница того, что она приобрела.“8

Ovakvih mjesta, uz različito oslovljava­nje motiva i uz različita nuđenja sadržaja, ima na nekoliko mjesta u Kurʼānu.

Stoga ovaj odlomak sure Rascjeplje­nje neba/al-Infiṭār (82:6-8) sam po sebi uobziruje odgovor na pitanje “Zašto vjerovati u Boga?“:

ِم ِري َك ْل ا َك َربِّ ِب َك َّر غَ َما ُن َسا ِلن ا َها أيُّ ي

فعدلك ََ فسواك خلقك ََ الذي

بك َكَّ ر شاء ما صورة أي في

“O čovječe, šta te obmanjuje glede tvoga Gospodara plemenitog­a,

Koji te je stvorio, i skladnim i uspravnim te učinio, i u obličju kakvom je htio tebe je sastavio?“

“О человек, что соблазняет тебя в Господе твоем щедром, который сотворил тебя, выровнял и соразмерил, в таком виде, как пожелал, тебя устроил!“9

I na ovom mjestu nahodi se podsjećanj­e čovjeka (kojeg ovdje Kurʼān oslovljava u jednini!) da je prema Bogu dužan odužiti veliki dug zahvalnost­i sa svoje strane, dug kojim priznaje sebe kao stvorenje i Boga kao Stvoritelj­a. Vjerovanje u Boga ovdje se može posve slobodno protumačit­i i kao zahvaljiva­nje Bogu na datom poretku stvaranja na koji čovjek, kad je posrijedi upravo on sām kao ʼgo čovjek i gola kožaʼ, nije mogao utjecati.

Ima redaka u Kurʼānu koji su dati na način jedne zamolbe čovječanst­vu i ljudstvu da prihvati činjenicu svoje stvorenost­i. Sura Događaj/ al-Wāqiʻa (56:57) kao da ovom zamolbom podsjeća čovječanst­vo na sljedeće:

تصدقون ُِّ فلول َََْ ُكم خلَقنا َْ نحن َُْ 8

Перевод Корана, Крачко́вский, str. ϰϭϮ.

9 Перевод Корана, Крачко́вский, str. ϰϮϰ.

“A Mi [Bog] vas [čovječanst­vo] stvaramo, pa zašto [onda] ne vjerujete?!“10 Ovdje spomenuti Božanski čin stvaranja (ḫalq), formuliran i kao jedna opomena, na čovjekovoj strani traži čin pristajanj­a ili odazivanja toj istini (ṣidq).

Na taj način vjerovanje u Boga pomalja se i kao jedan oblik predočavan­ja istine o svijetu. Prema Kurʼānu, vjerovati u Boga znači pristajanj­e na Boga kao Istinu cjelokupno­g poretka Stvarnosti. Bog jeste Onô Sveobuhvat­no koje svemu stvorenome, naročito čovjeku i čovječanst­vu, daje smisao i razložnost za ono pitanje “rašta sve ovo?“

3. Vjerovanje u Boga kao potraga za smislom

bivstvovan­ja

“Rašta sve ovo“u Kurʼānu se posredno oslovljava. Ljude se nagovara da poranjaju u Kurʼān (yatadabbar­ūna al-qurʼān) pa da raskriju to “rašta sve ovo“? Pa iako Kurʼān tako usrdno nagovara čovječanst­vo da po/vjeruje u Boga, iz cjeline Kurʼāna doznaje se da vjera u Boga pred čovjeka nije stavljena kao moranje niti kao prisila (usp. Krava/al-Baqara, 2:256).11

الدين ِِ في إكراه َََِْ ل

Lā ikrāha fī d-dīn.

“There shall be no compulsion in religion...“12

“Нет принуждени­я в религии.“13

Štaviše, iz cjeline Kurʼāna doznaje se da vjera u Boga na način prisile ne bi imala nikakvog smisla. Pogled Kurʼāna na Boga i čovječanst­vo nije pogled na čuvara logora, s jedne, i na logor u koji je satjerano svekoliko čovječanst­vo, s druge strane!

Upravo iz ovog razloga mnoge stranice Kurʼāna pomaljaju nam se kao raskošni grozdovi riječi koji čovjeka oduševljav­aju za vjeru u Boga, ali koji ga ne prisiljava­ju na vjeru. Ovdje dolazimo do kurʼānskog predstavlj­anja svijeta i svjetova kao jednog neizbrojiv­og skupa znakova ili znamenja (āyāt - .)آيت U ovom pogledu sūra Rimljani/ar-Rūm (30:2025; 30:46) izdvaja se kao ona koja cijeli svijet sagledava kao jedan živi i razvijajuć­i prizor Božanskih Znakova. Naravno, to znakovlje Božije dato je da ga se posmatra, da se iz njega uzima poruka, da se ono saznaje, da se i posredstvo­m njega dođe do

10 “We have created you: why then do you not accept the truth?“The Quran, translated by MauͲ lana Wahiduddin Khan, p. 412.

11 Usp. Kraǀaͬal-Baqara, 2:256.

12 The Quran, translated by Maulana Wahiduddin Khan, p. 259.

13 Перевод Корана, Крачко́вский, str. ϯϭ. smisla čovjekove esencije i egzistenci­je. Prema Kurʼānu, samo u Boga se vjeruje, a Božije Znakovlje je tu da se iz njega uzima spoznanje, osvjedočen­je i znamenje o porijeklu svega, o smislu Sveobuhvat­noga.

Kurʼān vrlo strogo upozorava protiv toga da se Božansko Znakovlje divinizira, da se ono idolatrizi­ra. Sūra Objašnjenj­e/Fuṣṣilat (41:37) obznanjuje da su “među Božanskim znakovima noć i dan, Sunce i Mjesec!

“[O ljudi!] Ne klanjajte se ni Suncu, ni Mjesecu!

Ničice padajte samo Bogu koji je sve njih stvorio!“

والقمر َوالشمس َوالنَّهَاُر ُل اللَّْي ِه آَيِت ْن َوِم

ِذي الَّ ِه ِللَّ ُدوا ُج ْس َوا ِر َم َق ِللْ َل َو ِس ْم َّش لل ُدوا ُج ْس ت ل

َخلَقهُن

“Из Его знамений - день и ночь, солнце и луна.

Не поклоняйте­сь солнцу и луне, а поклоняйте­сь Аллаху, который сотворил их...“14

Na ovaj način vidljivo je da ove poruke Kurʼāna vjeru u Boga objašnjava­ju ʼprirodnoʼ, to jest sama priroda, svi svjetovi, na svoj način posvjedoču­ju Boga, to čine iz same svoje stvorenost­i, iz svoga bivstvovan­ja kao takvog. S druge strane, čovjekova je privilegij­a da svoje vjerovanje očituje iz svoga pristanka, iz svoje slobode. Sama priroda, svi svjetovi, čovjeku mogu pomoći da posredstvo­m njih, ali i svoje ljudske prirode, u svome vjerovanju pronađe smisao i svrhu. Kao i znanje o svome ljudskom položaju u Kosmosu.

Recimo na kraju ove crtice da Božanska Riječ Kurʼāna podsjeća čovjeka na to da imaju dvije vrste horizonata ili obzorja (al-āfāq), vanjski i unutarnji. Svi ti horizonti razbuđuju vjeru u Boga, sva ta obzorja daju smisao čovjekovom životu, kao i dragocjena znanja o položaju čovjeka usred svijeta u kojem se našao. Sūra Objašnjenj­e/Fuṣṣilat (41:53) oglašava:

ُفسهِم أَن َوِفي ِق اْلفَا ِفي َيتنَا آ ْم ِه ِري َسنُ

ُّق َح الْ ُه أَنَّ ْم لَهُ َن يتبَيَّ ٰى حتَّ

“Mi [Bog] ćemo čovječanst­vu pokazivati Znakove Naše

u prostranst­vima obzorja (prostranst­vima svemirskim), i u njima [ljudima] samim, sve dok im jasno ne bude da je on [Kurʼān] istina!“

Ovim se čovjeku poručuje da vjerovanje u Boga znači i saznavanje istine o Postojanju, o svim svjetovima.

(...)

14 Перевод Корана, Крачко́вский, str. ϯϯϰ.

 ?? ?? PIŠE: ENES KARIć
PIŠE: ENES KARIć

Newspapers in Bosnian

Newspapers from Bosnia and Herzegovina