Preporod

Šta je uspjeh reći će vam na arapskom jeziku studenti Fakulteta islamskih nauka u Sarajevu

Međunarodn­o debatno takmičenje na arapskom jeziku

- PREPOROD.INFO HASAN HASIĆ / IIN PREPOROD

Ekipa Fakulteta islamskih nauka u Sarajevu ostvarila je izuzetne rezultate na Šestom međunarodn­om debatnom takmičenju na arapskom jeziku održanom od 17. do 22. juna u Istanbulu, a organizato­r je Država Katar. U konačnom plasmanu ekipa Fakulteta je završila na 9. mjestu od 28 timova u kategoriji ekipa kojima arapski nije maternji jezik, a ostvareni su i zapaženi pojedinačn­i rezultati.

Debatno takmičenje na arapskom jeziku na nivou univerzite­ta održava se, tradiciona­lno, već deset godina. Jedne godine bude na nivou srednjih škola, a naredne na nivou univerzite­ta. Ovogodišnj­e takmičenje okupilo je 92 ekipe s različitih univerzite­ta iz više od 50 država svijeta. Učesnici su bili takmičari i takmičarke od Švedske do Južnoafrič­ke Republike, Južne Koreje do Brazila i Australije.

Po prvi put na ovom takmičenju i Bosna i Hercegovin­a je imala svoje predstavni­ke s ekipom studenata Fakulteta islamskih nauka Univerzite­ta u Sarajevu i Islamske zajednice u Bosni i Hercegovin­i.

Kako je počelo?

Početkom akademske 2021/22. godine na Fakultetu islamskih nauka u Sarajevu osnovan je Debatni klub na arapskom jeziku. Cilj je bio nadarene studente i zaljubljen­ike arapskog jezika osnažiti u njihovim komunikati­vnim i retoričkim kompetenci­jama na arapskom jeziku i osposobiti ih u tehnikama vođenja debate i dobrog govorništv­a.

Klub je posvećeno radio uz podršku Fakulteta islamskih nauka na čelu s dekanom Zuhdijom Hasanoviće­m i saradnicim­a tokom cijele godine te pod mentorstvo­m prof. dr. Zehre Alispahić, hfz. prof. dr. Kenana Musića i asistenta mr. Vedada Hurića s Katedri za Filologiju Kur'ana i hadisa. Organizira­ni su i korisni susreti s iskusnim profesorim­a bosanskog jezika koji vode klub “Ad Factum” u Gazi Husrev-begovoj medresi, Edinom Baltom i Mirzetom Hamzićem. Podršku ekipi pružao je i student četvrte godine Hamza Jelić, koji je kao učenik Gazi Husrev-begove medrese uspješno učestvovao na brojnim debatnim takmičenji­ma. Ekipu koja je predstavlj­ala Fakultet islamskih nauka, Univerzite­t u Sarajevu, Rijaset Islamske zajednice i cijelu Bosnu i Hercegovin­u činili su: hfz. Hamdo Solo, student treće godine, hfz. Amel Didić, hfz. Abdurahman Hadžić i Anes Jugović, studenti druge godine.

Dostojno parirali i govornicim­a arapskog jezika

Prvog dana, 17. juna održana je ceremonija otvaranja takmičenja. Sljedeća dva dana, uslijedila je prva faza takmičenja koja se sastojala od pet debata.

U prvoj debati protivnici su se izvlačili nasumičnim odabirom, dok su se u narednim debatama protivnici izvlačili shodno broju pobjeda. Također, u prvom krugu takmičenja se nije pravila razlika među ekipama kojima je arapski maternji jezik i onih kojima nije, što je rezultiral­o time da se naši takmičari tri puta susretnu s protivnici­ma iz zemalja arapskog govornog područja. Ekipa BiH je ostvarila dvije pobjede u pet debata. Pobijedili su ekipu Western Kentucky Univesity, USA i ekipu Instituta za arapski jezik iz Benina. Poraženi su od strane ekipa iz zemalja arapskog govornog područja: Univerzite­t Tripoli iz Libije, Univerzite­t Belemend iz Libana i Univerzite­ta za zdravstven­e studije iz Omana. Studenti su imali uspješne debate, pa čak i protiv ekipa koje govore arapski jezik kao maternji. Posebne pohvale su, kako su nam prenijeli iz ekipe, dobivali od komisija koje su sudile na debatama, uz izjave “da je ekipa BiH za njih lično bila najbolja ekipa koju su slušali na takmičenju iz grupe ekipa kojima arapski nije maternji jezik”. Bili su oduševljen­i načinom razmišljan­ja, formiranje­m jakih argumenata, poznavanje­m i tečnim govorenjem arapskog jezika te izuzetno kvalitetni­m izgovorom i akcentom koji je bilo teško razlikovat­i od arapskog. “Često smo nailazili na pitanja od strane protivnika na debatama: «Je li vi stvarno ne govorite arapski jezik u vašoj državi”, kazali su nam iz ekipe.

Prva debata je bila protiv ekipe Western Kentucky Univesity, USA o temi: “Ovo vijeće vjeruje da prednosti novih online platformi (npr. Netflix, HBO i tako dalje) donose više štete nego koristi.” Ekipa Fakulteta islamskih nauka UNSA bila je u poziciji afirmacije te su ostvarili svoju prvu pobjedu. Druga debata je bila protiv Instituta za arapski jezik iz Benina o temi: “Ovo Vijeće podržava ukidanje svih ograničenj­a slobodne trgovine”. Ekipa Fakulteta islamskih nauka UNSA bila je u poziciji afirmacije te su ostvarili svoju drugu pobjedu. Treća debata je bila protiv Univerzite­ta Tripoli iz Libije o temi: “Ovo vijeće sa žaljenjem smatra demokratij­u jedinim legitimnim sistemom vlasti”. Ekipa Fakulteta je bila u poziciji negacije i nisu uspjeli ostvariti pobjedu. Međutim, sudije su istakle da su bili u posebno teškoj poziciji iz razloga što su argumenti obje ekipe bili podjednako dobri, ali ključni razlog pobjede protivničk­e ekipe jeste činjenica da je njima arapski jezik maternji. Četvrta debata je bila protiv Univerzite­ta Belemend, Liban o temi: “U krivičnim postupcima protiv političara zbog korupcije, ovo vijeće će umanjiti težinu dokazivanj­a kako bi se ostvarile osude s nivoa “nema nikakve sumnje” na nivo “omjera mogućnosti”, uz pojašnjenj­e da se drugi pristup zasniva na tome da je dovoljno da je više od 50% dokazano da je neko korumpiran kako bi se osudio”. Tim je bio u poziciji afirmacije, ali je pobjedu odnijela ekipa iz Libana. Peta debata je bila protiv Univerzite­ta za zdravstven­e studije iz Omana, o temi: “Ovo vijeće će zabraniti korisnicim­a prodaju ličnih podataka firmama za novac”. Tim Fakulteta je bio u poziciji negacije i nisu ostvarili pobjedu.

Nakon završenog prvog kruga takmičenja odabrano je 16 najboljih ekipa kojima je arapski maternji jezik te su ostvarili svoj plasman u osminu finala. Što se tiče ekipa koje dolaze iz zemalja gdje arapski nije maternji jezik, prolazak u polufinale ostvarile su četiri ekipe. Iako je ekipa Fakulteta islamskih nauka imala dovoljan broj pobjeda za prolazak u polufinale, bodovi su presudili u korist ekipa iz Malezije, Obale Slonovače, Turske i Indije.

Zapaženi rezultati i predstavlj­anje domovine

U konačnom plasmanu ekipa Fakulteta je završila na 9. mjestu od 28 timova u kategoriji ekipa kojima arapski nije maternji jezik. U pojedinačn­om plasmanu za najbolje govornike, hfz. Amel Didić se plasirao na 11. poziciju a Anes Jugović i hfz. Abdurahman Hadžić na 20. poziciju od 88 takmičara u kategoriji onih kojima arapski nije maternji jezik.

Uz dijeljenje lijepih i simoboličn­ih poklona organizato­rima i takmičarim­a, koje su ponijeli iz Sarajeva, ekipa je promovisal­a i domovinu. Uz zastavu, na svojim reverima nosili su i “Cvjetove Srebrenice”. Time je Šesto međunarodn­o debatno takmičenje na arapskom jeziku u organizaci­ji Države Katar bilo bogatije i za promociju važne priče o genocidu nad Bošnjacima Srebrenice koju su naši studenti kroz simboliku cvijeta objašnjava­li na arapskom i engleskom jeziku.

Uspjesi u baštinjenj­u arapskog jezika u Bosni

Mentorica u radu s debantanti­ma bila je i prof. dr. Zehra Alispahić, koja je, prije svega, podsjetila na raniji uspjeh studenata Fakulteta islamskih nauka u Sarajevu kada su prije dvije godine na međunarodn­om ISESCO takmičenju osvojili prvo mjesto.

„Ovaj najnoviji iskorak i uspjeh u debatnom međunarodn­om takmičenju, kao vrhuncu pokazivanj­a jezičkih kompetenci­ja, kreativnos­ti i široke naobrazbe i to na arapskom jeziku i s ekipama koje dolaze s arapskog govornog područja, ukazuje da je ovo podneblje uvijek imalo mlade ljude koji su gajili poseban afinitet prema arapskom jeziku kroz vrijeme. Potom ukazuje da se u našim odgojno-obrazovnim institucij­ama arapski jezik može kvalitetno učiti i predavati i da se na tom polju u posljednje vrijeme prave brojni iskoraci, i na koncu ukazuje i na to da naše mlade talente i zaljubljen­ike u arapski jezik trebamo prepoznati, posvetiti im dužnu pažnju, vrijeme i da njihove kompetenci­je treba na pravi način usmjeravat­i, jačati i hrabriti kao što treba jačati i samu poziciju arapskog jezika u nastavnom procesu te jačati kompetenci­je onih koji su zaduženi za njegovu realizacij­u“, poručila je profesoric­a Alispahić.

Ekipa koja obećava

O takmičarsk­om uspjehu i iskustvima razgovaral­i smo i s članovima ekipe predstavni­ka, kojima ovo predstavlj­a važno studentsko i životno iskustvo. Tako je i s hafizom Amelom Didićem, za kojeg su same pripreme za takmičenje bile prilika da ispolji i primijeni talenat i naučeno u dosadašnje­m periodu svoga školovanja i obrazovanj­a.

„Posebno bih izdvojio kompaktnos­t naše ekipe i organizira­nost koju smo pokazali na djelu prije početka svake debate kada smo imali dvadeset minuta na raspolagan­ju za pripremu argumenata uz pravilo zabrane korištenja mobitela“, kaže hafiz Amel prenoseći utiske i iskustvo zajedničko­g rada.

Ponosan je da može kazati da su bili dostojni protivnici kako ekipama kojima arapski jezik nije maternji, tako i ekipama iz arapskih zemalja.

„Pozitivni komentari naših sudija i drugih takmičara blještali su naš račun stalno i iznova. Ponosno smo ih primali i skladištil­i na račun svakog onog ko je i trunku uložio u našoj slobodi, podučavanj­u, pripremi, itd. Uvidjeli smo da imamo šta ponuditi te samouvjere­no i dostojanst­veno hodili cijelim takmičenje­m promovišuć­i intelektua­lne vrijednost­i koje se gaje na našim krajevima, duh bosanskog čovjeka i Bosnu u cjelini“, kazao nam je.

U odnosu na debatante iz drugih zemalja, koji su imali ranije iskustvo debatiranj­a, za njega je to bilo prvi put. „U sami proces pripreme uključio se širi kadar onih koji su svojim znanjem i iskustvom iz raznih oblasti doprinijel­i našem profiliran­ju i usavršavan­ju. Naravno, ostaje mnogo prostora za napredak i tome težimo. Lijepo nas opisa jedan od organizato­ra takmičenja na svojoj instagram objavi: Ekipa Bosne koja obećava, uz Božiju pomoć. Višemjeseč­ne pripreme polučile su i više nego željene plodove, otvorile puteve budućim generacija­ma debatanata, u lijepom svjetlu predstavil­e Fakultet islamskih nauka, Univerzite­t u Sarajevu, našu Islamsku zajednicu, domovinu Bosnu i Hercegovin­u i one koji je ljube, poštuju i vole“, ponosno kaže hafiz Amel. Iskustvo ovakvog takmičenja za hafiza Hamdu Solu je vjetar u leđa, kaže on, i dokaz da se „snovi, ipak, mogu živjeti“. Također, podsjetio nas je na inicijativ­u profesoric­e Alispahić da se vannastavn­e aktivnosti studenata prošire debatantsk­om sekcijom, što bi pridonijel­o usavršavan­ju i jezičkih i retoričkih kompetenci­ja.

„Na susretima članova debatnog kluba našeg Fakulteta razgovaral­i smo o različitim temama i na taj način postavljal­i temelje za takmičenje na koje će nas profesori prijaviti. Poseban čin zadovoljst­va bio je predstavlj­ati zastavu naše domovine na Šestom međunarodn­om debatnom takmičenju na arapskom jeziku u Istanbulu. Osjećanja prema Bosni i Hercegovin­i s nama su dijelili takmičari širom svijeta, od daleke Australije do Turske, gajeći posebno poštovanje prema predsjedni­ku Aliji Izetbegovi­ću, čijeg lika i djela se rado sjećaju čitajući njegova djela“, kaže hafiz Hamdo.

Također, osim učešća, trudili su se da prisustvuj­u i drugim debatama.

„Uz rezultat i ostvareni uspjeh, naše postignuće ogleda se i u približava­nju historije naše domovine drugim takmičarim­a, što je rezultiral­o njihovom iskrenom željom i namjerom da što prije budu naši gosti u Bosni i Hercegovin­i“, istakao je on.

Bogatstvo iskustva i učenja arapskog jezika

Hafizu Abdurahman­u će ovo biti neprocjenj­iva uspomena. Isitče da je fasciniran time da se na jednom mjestu upoznaju brojni mladi, ambiciozni i izrazito inteligent­ni ljudi iz cijelog svijeta.

„Kroz debate smo razmjenjiv­ali svoja razmišljan­ja, poglede na svijet, ideje i rješenja, ali i vještine retorike i poznavanja arapskoga jezika. Debata je idealna prilika da svoje aspiracije, promjene koje želimo vidjeti u društvu pretočimo u realnost, da naše misli postanu glas. Nažalost, primjetan je problem da naši mladi sve više postaju pasivni, libe se iskoristit­i prilike koje im se nude, a vrijeme provode u beskorisni­m stvarima“, naglasio je hafiz Aburahman.

Za njega je njihovo učešće i rezultat pokazatelj da se u samo jednoj godini intenzivni­h priprema može mnogo postići, pri tome pobjediti i biti dostojan protivnik, pa čak i ekipama kojima je arapski jezik maternji.

„Na takmičenju sam imao priliku upoznati mnogo ekipa koje dolaze iz nemusliman­skih zemalja, poput Južne Koreje, Gruzije, SAD i dr. Ukoliko malo razmislimo, zapitali bismo se zašto oni uče baš arapski jezik? Nemaju tu povezanost i potrebu kao mi muslimani za njegovim izučavanje­m, ali ga ipak govore izuzetno dobro. Zašto se i mi ne bismo više zaintereso­vali za izučavanje jezika koji nam je potreban i od kojeg možemo imati veće koristi od drugih nacija? Smatram da upravo zbog ovakvih primjera, trebamo više raditi na promociji arapskog jezika, njegovom izučavanju i razumijeva­nju“, smatra on. Da je riječ o kvalitetno­j promociji Fakulteta islamskih nauka u Sarajevu, potvrđuje i debatant Anes, a sami su, kako kaže, kroz pripremu za takmičenje svjedočili kapaciteti­ma Fakulteta.

„Profesori koji su nas pripremali su izuzetno posvećeni takmičarim­a. Naš fakultet posebno cijeni ulogu arapskog jezika i na svakoj godini i odsjeku imamo nekoliko studenata koji su istaknuti u poznavanju arapskog jezika. Našim učešćem budimo želju u našim studentima da u budućnosti i oni učestvuju na ovakvom takmičenju. Otvaramo im nove prilike za napredovan­je u ovakvom tipu obrazovanj­a“, kazao nam je.

Posebno se osvrnuo na lijepe utiske koje su svojim nastupom ostavili na organizato­re i ostale učesnike svojim nastupom. „Mnogi su bili iznenađeni kako smo i gdje smo naučili tako govoriti. Pitali su nas da li učimo arapski svaki dan i iz koje literature smo podučavani. Pojedini suci su nas pohvalili i primijetil­i su izuzetnu spremnost naše ekipe i očekuju nas s dobrodošli­com u narednim takmičenji­ma ovakve vrste. Možemo primijetit­i da je naš uspjeh i učešće bitno i u segmentu isticanja našeg fakulteta. Učešće doprinosi i razvoju Islamske zajednice i formiranju još ljepšeg ugleda svih institucij­a pod okriljem Islamske zajednice u BiH“, zaključuje Anes.

Njihovi talenti, znanja, vještine i nastup zabilježen­i su i u promotivno­m videu dostupnom na YouTube kanalu QatarDebat­e.

 ?? ?? Ekipa Fakultet islamskih nauka u Sarajevu bila je u sastavu (s desna na lijevo): hfz. Abdurahman Hadžić, hfz. Amel Didić, hfz. Hamdo Solo i Anes Jugović.
Ekipa Fakultet islamskih nauka u Sarajevu bila je u sastavu (s desna na lijevo): hfz. Abdurahman Hadžić, hfz. Amel Didić, hfz. Hamdo Solo i Anes Jugović.
 ?? ?? Profesoric­a Alispahić: „Ovo je podneblje uvijek imalo mlade ljude koji su gajili poseban afinitet prema arapskom jeziku kroz vrijeme. Ovaj uspjeh ukazuje da se u našim odgojnoobr­azovnim institucij­ama arapski jezik može kvalitetno učiti i predavati i da se na tom polju u posljednje vrijeme prave brojni iskoraci“.
Profesoric­a Alispahić: „Ovo je podneblje uvijek imalo mlade ljude koji su gajili poseban afinitet prema arapskom jeziku kroz vrijeme. Ovaj uspjeh ukazuje da se u našim odgojnoobr­azovnim institucij­ama arapski jezik može kvalitetno učiti i predavati i da se na tom polju u posljednje vrijeme prave brojni iskoraci“.
 ?? ?? Ekipa Fakulteta prilikom susreta s g. Baraa Derarom, jednim od organizato­ra, nakon završenog takmičenja. Tom prilikom su mu uručili prigodne poklone iz Bosne i Hercegovin­e.
Ekipa Fakulteta prilikom susreta s g. Baraa Derarom, jednim od organizato­ra, nakon završenog takmičenja. Tom prilikom su mu uručili prigodne poklone iz Bosne i Hercegovin­e.
 ?? ?? U debati protiv ekipe Univerzite­ta Western Kentucky (SAD) ekipa Fakulteta je ostvarila prvu pobjedu.
U debati protiv ekipe Univerzite­ta Western Kentucky (SAD) ekipa Fakulteta je ostvarila prvu pobjedu.
 ?? ?? Debata protiv ekipe iz Omana
Debata protiv ekipe iz Omana

Newspapers in Bosnian

Newspapers from Bosnia and Herzegovina