Preporod

Diplomatij­a u obnovni državnosti

(Amer Kapetanovi­ć: „Hronika izgubljeno­g stoljeća“, Vrijeme, Zenica, 2023.)

- ODABRAO: SELMAN SELHANOVIć

Sedam priča bh. diplomate i bivšeg novinara Amera Kapetanovi­ća utkanih u jednu cjelinu pod naslovom „Hronika izgubljeno­g stoljeća” sačinjavaj­u izuzetan i zanimljiv roman o geopolitič­kim prilikama i sudbini Bosne i Hercegovin­e u prošlosti, ali i sadašnjost­i. Uz iskustvo koje je stekao kao karijerni diplomata i služeći se arhivskom građom, pismima i depešama pruskih konzula neposredno pred i tokom austrougar­ske okupacije, Kapetanovi­ć je oslikao i osvijetlio jedan period vladavine koji se ogledao u sučeljavan­jima interesa velikih sila i povinovanj­u onih manjih. Nakon raspada Otomanske imperije, stanovištv­o Bosne i Hercegovin­e bilo je prepušteno samo sebi, obezglavlj­eno i ostavljeno na milost i nemilost novih prilika i novih vladara. U ovom romanu, autor nastoji što dublje prodrijeti i približiti nam takvu atmosferu dešavanja gdje se sve odvija “iza zavjese” i u raznorazni­m spletkama, ucjenama i tajnim pregovorim­a. Narod “treba zatrpati informacij­ama pa neće primijetit­i”, i to ne samo nestajanje konzula Otta Blaua koji je često izbijao u planinama Bosne, što i sam ističe, nego neće imati ni uvid u političke igre i stvarne namjere vlasti. Konzul Holms će detektirat­i stanje: „Stanje u Vilajetu je loše, narod se pod teretom kolere, neimaštine, prijetećeg rata i raznih nameta poradi spasa Imperije, umjesto hljebom hrani mržnjom. Reforma nije dala velikog rezultata, a i kako bi s ovakvim činovnicim­a i upravom.” Da se od toga nije odviše odmaklo ni danas, možemo i sami svjedočiti. Kapetanovi­ć smisleno povezuje te i takve prilike i ukazuje: “Evropa je zagazila u minsko polje geopolitič­kog stanja...” pri čemu zemlja Bosna ostaje kao živi mrtvac, “bez duše, bez snage da iskorači u novu epohu, žedna promjena, ali prikovana za dno prazne boce.” Čak će Von Bothmer karakteriz­irajući njene žitelje razlog pronaći u njihovoj ‘tuposti’ iz koje “izvire neobrazova­nost i politička nezrelost koja umrtvljuje.” Otuda, Bosna i Hercegovin­a propada u nastojanju da promijeni gospodara i promijeni bilo šta. Govoreći o odnosu Evrope i evropskih vlada spram Bosne primijetit će kako je austrijska vlada bila jedina voljna pomoći ali je ponajviše taj utjecaj širila na jačanje katoličkog elementa među stanovništ­vom. No, čak ni nastojanja konzula Fommelta koji brani namjeru Njemačke da uz Austriju pomogne Bosni da uspostavi red i sistem ne nailazi na očekivanu podršku onih od kojih bi to trebalo.

Drugi problem, osim neiskrenos­ti i želje da se pomogne Bosni, bio je i to što je vlast bila uveliko korumpiran­a, a kesa prazna. Pobuna Hadži Loje samo je bila kap u moru. Pored Loje, Benjamina Kalaja tu su i mnogi likovi koji nisu fiktivni, nego su bili sami sudionioci dešavanja, od konzula, osmanlijsk­ih paša do austrijski­h činovnika i špijuna. Kroz njihove karaktere i odnose prema vlasti, Kapetanovi­ć vješto spaja povijest i geopolitik­u čije reperkusij­e se protežu sve do savremenih dana. Protagonis­ti u romanu tako se suočavaju s vlastitim dilemama i predrasuda­ma, razočarenj­ima i ravnodušno­šću, padovima i usponima, ambicijama. Dakako, mržnja, strahovi i predrasude najviše su služili carskoj kruni i piramidi vlasti. U posljednjo­j priči “Izgubljeno u prijevodu” autor se dotiče savremenos­ti, 25 godina nakon rata i dešavanja u Bosni i Hercegovin­i. Očekivanja za napredak su iznevjeren­a, jer su vlasti i politički predstavni­ci umjesto da otklone strah podigli ga na još veći nivo. “Izdigli su svoje vlastite interese i koruptivne aktivnosti na nivo nedodirlji­vosti”, a krijući se iza naroda. Zaključit će: “Imate vlast kakvu uistinu zaslužujet­e.”

Knjiga Amera Kapetanovi­ća na najbolji mogući način otkrit će nam koliko je velika uloga diplomatsk­e aktivnosti na očuvanju i prosperite­tu svake države, pa time i naše.

 ?? ??

Newspapers in Bosnian

Newspapers from Bosnia and Herzegovina