O Estado de S. Paulo

Rosa Weber e Celso de Mello falam português?

- J.R. Guzzo

OArtigo 13 da Constituiç­ão Federal diz que “a língua portuguesa é o idioma oficial da República Federativa do Brasil”. Mas quem ouve a ministra Rosa Weber ou o ministro Celso de Mello, por exemplo, lendo no plenário do Supremo Tribunal Federal a papelada em que escrevem as suas sentenças não consegue entender coisa nenhuma do que estão dizendo. É português, aquilo? As palavras estão no Aurélio, é verdade, mas alguma coisa está muito errada com todo o resto, pois o patuá com que se dirigem ao público é perfeitame­nte incompreen­sível.

Existem problemas óbvios com a sintaxe, a morfologia, a semântica, a análise lógica, a sequência compreensí­vel de frases, a conclusão de raciocínio­s e tudo o mais o que compõe uma gramática correta – e o resultado é que ao invés de usar as palavras certas nos lugares certos, mandamento número 1 da linguagem bem falada ou escrita, usam as palavras erradas nos lugares errados.

Pode isso, Arnaldo? Não deveria poder, pois o cidadão brasileiro, pelo que diz a lei, tem o direito de ler ou ouvir em português todo e qualquer documento público. Com o idioma que usam, a ministra Weber ou o ministro Mello poderiam muito bem falar em húngaro nas sessões, por exemplo – iria dar na mesma, já que ninguém vai entender nada de um jeito ou de outro.

Esses dois são casos desesperad­os, mas a maioria dos outros ministros não é muito melhor – acham que estão falando em “linguagem técnica”, ou “erudita”, quando estão apenas escondendo a sua incapacida­de de se expressar em português correto. É uma comprovaçã­o a mais do subdesenvo­lvimento deste país.

Newspapers in Portuguese

Newspapers from Brazil