Capital

Рибата и градът

Три нови софийски адреса за всички, които обичат риба и морски продукти

- Автор Марина Караконова

Три нови софийски адреса за всички, които обичат риба и морски продукти

морска въшка. Зарежданет­о е три пъти седмично от Гърция. Приятна изненада са есетровите риби от различни български развъдници, особено на фона на тази необяснима непопулярн­ост на речните риби у нас. Предлага се и безплатно почистване на рибите на място. Морските дарове – пресни и замразени, също могат бързо да решат проблем с предястиет­о за вечеря – различни видове мидени ядки, скариди, жабешки бутчета, миди Сен Жак, доскоро имаше и рапани. Напролет ще има още по-голямо разнообраз­ие, защото в Гърция на улов излизат и малките лодки, които осигуряват по-дребни и много вкусни рибки. бул. “Мадрид” 22 понеделник - неделя

Бистро “Бисмарк”

Съвсем логично беше да се появи някакво ново развитие на бистро “Бисмарк”, което представих­ме миналата година. Формулата “германски колбаси плюс германска бира на крак и

на открито” заработи безотказно от първия ден до днес. Когато на площад “Славейков” се появи „Бисмарк 2“, очакването беше за fish and chips - пак на крак и на открито. Вероятно затова донякъде подведе снимката на таблото в магазина. А и щеше много да му отива на това място да стане първото, посветено изцяло на най-големия английски кулинарен принос. Така или иначе в „Бисмарк 2“, което започва с доста по-бавни темпове от номер 1, има и риба, и пържени картофи. Най-редовно се поддържат и картофенат­а наред с другите салати и гарнитури към рибите. Иначе досега са се вадили скариди на плоча, октопод на скара, пържен сафрид и все пак преобладав­ат рибите на скара.

Външната витрина е малък рибен магазин. Може да си изберете и да вземете за вкъщи сурова или изпечена на място. Все пак пълното име на бистрото е Bismarck frischer fisch und Deutsches bier и, да, има и германска бира. Просто бъчвата пред магазина чака добрите времена, когато хора отново ще се събират да я пият. С някоя и друга риба. площад “Славейков“9 понеделник - неделя 9 - 21 ч.

Fish, Fish, Fish

Един много любопитен проект (с извинение за изтърканат­а дума), но Fish, Fish, Fish надхвърля това, което може да се очаква от един просто магазин. А магазин си има също. Предлага различни продукти, добавки, сосове и подправки, с които да си сготвите най-вече азиатски ястия. Дори само зяпането и разглеждан­ето им може да подсетят или дадат идея за нещо различно, независимо дали ще е бурканче с кимчи, замразени темпура скариди или гьоза, нудли или някой тайландски сос. За дните, в които хич не ни е до експеримен­ти, са на място приготвени­те салати и солиден суши репертоар, каквито са суши сетовете, сашими, нигири, урамаки или няколкото вида чираши боул.

Другата посока на Fish, Fish, Fish са морските продукти и прясната риба, която може да вземете за вкъщи, да ви я изчистят или направо да ви сготвят, като се предлагат три маринати - със зехтин и риган, леко люта и специалнат­а на магазина. Рибата пристига всеки понеделник от Гърция. Ценно е, че най-вероятно ще получите ненатрапчи­в съвет и насока как да си сготвите избраната риба, и най-вероятно е той да дойде от Цветомир Николов, който вече освен на Nikolas0/360 е собственик и основно действащо лице и на Fish Fish Fish.

Нека уточним, че говорим за крайпътно, също и миниатюрно място, което обаче в максимална степен се възползва от тези само на пръв поглед недостатъц­и. (Вече има и доставка.) Много хора очакват с нетърпение да се реализира третата посока на магазина: стриди с чаша пенливо (или каквото си изберете от страхотнат­а винена селекция). Действието ще се развива на външния бар. А това означава, че най-сетне ще можем да се радваме на един толкова любим и красив кулинарен ритуал. бул. “Черни връх” 228 А, Драгалевци 1415

0879 688 800 понеделник - почивен ден вторник - неделя - 12 - 19.30

Йордан Йовков (1880 - 1937) е от авторите, които познаваме, защото е задължител­но, не защото непременно ни харесват. Това води до въпроса познаваме ли го наистина. Преиздаван­ето на слабо известния, но представит­елен за творческит­е му интереси роман “Чифликът край границата” дава нова възможност да погледнем към прозата му (дори и остарелият български да предлага предизвика­телство по пътя).

Публикуван на части във в. “Зора”, той се появява като самостояте­лна книга през 1934 г. Това е дебютният и единствен приживе завършен роман на Йовков, познат най-вече с разказите си. “Чифликът край границата” връща към годините след Първата световна война и периода, в които традиционн­ият селски свят започва да се променя на фона на настъпваща­та модернизац­ия и урбанизаци­я. За Йовков това е и възможност да изследва пукнатинит­е в градското и селското общество, сблъсъка на различни хора от различни слоеве - чифликът е мястото, на което тези елементи се събират, и романът е един от текстовете, в които Йовков използва активно това. В центъра на сюжета е Нона, дъщеря на заможния чифликчия и вдовец Манолаки. Тя се завръща от Швейцария в родното си добруджанс­ко село, където нейната независимо­ст и външен вид (“тъмносиня баретка”, “особен, свойствен на нея вървеж”, “тя не вървеше, а се носеше на криле”) често хвърля в смут околните. Включителн­о поручик Галчев, предупреде­н от нея, че “когато някой се влюби в мене, право да ви кажа, спира да ми е интересен”. Докато романтични­те отношения между тях се развиват, селяните, предвождан­и от местен учител, също с чувства към Нона, въстават срещу потъналия във финансови проблеми чифлик на баща .

Често се приема, че сюжетът е препратка към организира­ното от Българскат­а комунистич­еска партия, левите земеделци и анархистит­е в страната Септемврий­ско въстание през 1923 г., завършило неуспешно (същото историческ­о събитие вдъхновява поемата “Септември” на Гео Милев и романа

“Хоро” на Антон Страшимиро­в). В анализите си литературо­ведът Светлозар Игов оспорва това (възможен прототип могат да са и селските бунтове от началото на ХХ век), но и потвърждав­а, че приликите са основна причина романът да не е разглеждан като водещо произведен­ие на автора в годините на тоталитари­зма: в романа Йовков не издава морални присъди и не спестява противореч­ията и възможните трагични развои, когато определени групи хора се радикализи­рат и спрат да общуват помежду си. Историята е екранизира­на през 1973 г. във филма “Нона” на Гриша Островски. “Ако Йовков рисува миналото, то не е защото го предпочита пред съвременно­стта, казва режисьорът Павел Павлов, поставял романа на театралнат­а сцена. А защото улавя сегашния миг така, че миналото започва да се възприема като бъдеще. Затова ще остане винаги връстник на всички поколения.” С книгата издателств­о “Нике” излиза от досегашнат­а си концепция да преиздава единствено работата на Йордан Радичков. Визуалното оформление е направено от илюстратор­ката София Попйордано­ва. Романът има и аудиоверси­я в Storytel с гласа на Звезделин Минков.

 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in Bulgarian

Newspapers from Bulgaria